У нас вы можете посмотреть бесплатно とんぼ / 蜻蜓 (長渕剛)【红蜻蜓 - 日文版 (中文翻譯)《花東觀光圈宣傳影片》】(4K 5.1聲道) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
とんぼ / 蜻蜓《红蜻蜓 - 日文版》 (長渕剛) 作詞 : 長渕剛 作曲 : 長渕剛 コツコツとアスファルトに刻む (每當我走在柏油路上) 足音を踏みしめるたびに (一步步用力地踩上腳印) 俺は俺で在り続けたい そう願った (只希望能靠自己繼續存在著) 裏腹な心たちが見えて (我看盡了口是與心非) やりきれない夜を数え (數著這漫漫的長夜) のがれられない闇の中で (黑暗中卻無處可逃) 今日も眠ったふりをする (今夜又要假裝入睡了) 死にたいくらいに憧れた (總是令人無比憧憬) 花の都 ”大東京 ” (繁華的都市 ”大東京 ”) 薄っぺらのボストン・バッグ (我拎起了單薄的旅行袋) 北へ北へ向かった (一路直直衝向北方) ざらついたにがい砂を噛むと (咀嚼著苦澀的沙塵) ねじふせられた正直さが (我的正直心 被現實打趴在地上) 今ごろになってやけに 骨身にしみる (對現在來說已經太晚了,令人刻骨難忘) ああ しあわせのとんぼよ どこへ (啊,幸福的蜻蜓) お前はどこへ飛んで行く (你要飛向何處?) ああ しあわせのとんぼが ほら (啊,看那幸福的蜻蜓) 舌を出して 笑ってらあ (正伸出了舌頭 在笑啊) 明日からまた冬の風が (明天開始,冬天的冷風) 横っつらを吹き抜けて行く (又將要颳過我的臉頰) それでもおめおめと 生きぬく俺を恥らう (即使在恥笑這樣的我,我仍會不介意地堅持活下去) 裸足のまんまじゃ寒くて (光著冷冰冰的雙腳) 凍りつくような夜を数え (數著冰寒的夜晚) だけど俺はこの街を愛し (我愛著這個城市) そしてこの街を憎んだ (也恨死了這座城) 死にたいくらいに憧れた (我曾拚命似地憧憬著) 東京のバカヤローが (像個東京的白癡) 知らん顔して 黙ったまま 突っ立ってる (只能默默地站在那裡發呆) ケツの座りの悪い都会で (都市裡沒有安身立命之處) 憤りの酒をたらせば (乾脆灌下這杯憤怒的苦酒) 半端な俺の 骨身にしみる (讓它浸透 我這個傻瓜的骨髓) ああ しあわせのとんぼよ どこへ (啊,幸福的蜻蜓) お前はどこへ飛んで行く (你要飛向何處?) ああ しあわせのとんぼが ほら (啊,看那幸福的蜻蜓) 舌を出して 笑ってらあ (正伸出了舌頭 在笑啊) ああ しあわせのとんぼよ どこへ (啊,幸福的蜻蜓) お前はどこへ飛んで行く (你要飛向何處?) ああ しあわせのとんぼが ほら (啊,看那幸福的蜻蜓) 舌を出して 笑ってらあ (正伸出了舌頭 在笑啊)