• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

ReoNa - 絕望年表 (中日字幕) скачать в хорошем качестве

ReoNa - 絕望年表 (中日字幕) 1 год назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
ReoNa - 絕望年表 (中日字幕)
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: ReoNa - 絕望年表 (中日字幕) в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно ReoNa - 絕望年表 (中日字幕) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон ReoNa - 絕望年表 (中日字幕) в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



ReoNa - 絕望年表 (中日字幕)

一首如同安魂曲般靜謐溫柔的歌曲,適合在沉眠的地下墓穴中,與無名的同伴們一同聆聽。絕望年表,來自ReoNa的自我介紹,歡快的曲風就是要搭配絕望的歌詞才對味。封面為肉眼可見的絕望。 作曲:毛蟹(LIVE LAB.)、 ハヤシケイ(LIVE LAB.) 作詞:毛蟹(LIVE LAB.)、 ハヤシケイ(LIVE LAB.) 演唱:ReoNa 健全な体に 健全な心が宿るのなら 倘若健全的身體內 寄宿著健全的心的話 不完全なまんまで産まれてきた私の身体は 那在不健全的狀態下誕生的我的身體 どんな心を 宿すのだろう 會寄宿著怎麼樣的心呢 名は体を表すというのが本当だとしたら 倘若人如其名是真實存在的話 勇気ある獣の名前を授かったはずなのにな 明明我被授予了富含勇氣的野獸之名 どうしてこんなに 那麼為什麼 臆病なんだろう 我會如此懦弱呢 パパが私をぶつのは 爸爸對我的拳腳相向 きっと 全部 愛でした 一定 全部 都是因為愛 ママが私を見ないのも 媽媽對我的視而不見 きっと きっと全部 愛でした 一定 一定全部 都是因為愛 だから私はいつでも 因此我無時無刻 幸せな子どもでした 都是個幸福的孩子 不幸に気づかないことは 沒有察覺到不幸 幸せでした 就是幸福啊 命は愛の結晶です 生命乃愛之結晶 粗末にしてはいけません 不可以輕率地對待 正しく響く祝福の言葉 響起的明明是祝福的話語 それなのになんだか苦しいな 可是為何聽起來會如此苦澀呢 違う姿に憧れて 憧憬著不同的身姿 違う姿に着飾るたびに 每當我用不同方式打扮 変われないことに気づいてしまうだけ 才發覺自己無法改變 ここじゃない場所を探して 找尋著除此之外的地方 ここじゃないどこか覗くたびに 每當我窺探除此之外的地方 どこにもいけないことに気づくだけ 才發覺自己無處可去 放り捨てられたランドセルと散らばった教科書 被扔在一旁的書包和散落一地的教科書 私も飛び降りたら あんな風にバラバラになるのかな 倘若我從高處躍下的話 會不會也像那樣支離破碎呢 大切なものは 入ってないし 反正內心也沒裝什麼重要的東西 学校は嫌い 厭惡著學校 だけど好きな場所があるわけじゃない 卻也沒有喜歡的地方 お家の中は嫌い 厭惡待在家裡 名前のないどこかの誰かに 某處無名的路人甲 なりたかった 好想成為呀 なりたかった 好想成為呀 友だちも少しできたよ 結交了一點朋友 そうじゃない人も増えたよ 身邊不是朋友的人也增加了 好きな人は少ないよ 喜歡的人很少 ほとんど他は嫌いだよ 幾乎都是討厭的人 優しい人は多いよ 溫柔的人很多 だけどみんな嘘をついてるよ 但是大家都在說謊 私が嫌いな私だけ変わらないまま 就只有討厭自己的我毫無改變 悪いことばかり覚えて 只記得討厭的事情 手首切るのにさえ飽きて 連割腕都割到厭倦了 それでも動く心臓は不思議だ 既便如此仍持續跳動的心臟真是不可思議 誰も頼んだりなんかしないのに 畢竟誰都沒有拜託它呀 違う姿に憧れて 憧憬著不同的身姿 違う姿に着飾るたびに 每當我用不同方式打扮 変われないことに気づいてしまうだけ 才發覺自己無法改變 ここじゃない場所を探して 找尋著除此之外的地方 ここじゃないどこか覗くたびに 每當我窺探除此之外的地方 どこにもいけないことに気づくだけ 才發覺自己無處可去 ただ普通でいたくて 只是想要保持普通 当たり前でいたくて 只是想要保持平常 欲しい物なんてなくて 並沒有想要的東西 したいことだってなくて 也沒有想做的事情 叶わないこの願いの 無法實現的願望 虚しいこの気持ちの 空虛寂寞的心情 そばにいつでもあった 伴隨它們的始終是 旋律と言葉があった 旋律與話語 甘く囁くように 如同甜美的低語般 激しく喚くように 如同激昂的呼喚般 何も救われなくても 即便什麼都拯救不了 ただそこにあった 也單純的陪伴在那裡 もしも許されるのなら 如果能被允許的話 もしも許されるのなら 如果能被允許的話 名もなき同士寄り添って 與無名的同伴相互依偎 眠りについたカタコンベ 在陷入沉睡的地下墓穴 静かに響くレクイエムのような 如同靜謐迴盪的安魂曲般 優しい歌を歌いたい 詠唱起那樣溫柔的歌 違う姿に憧れて 憧憬著不同的身姿 違う姿に着飾るたびに 每當我用不同方式打扮 変わらないものに気づいてきたんだよ 開始察覺到事情並沒有改變呢 誰かの傷を癒せるとか 能夠治療別人的傷痛 誰かの闇を払えるとか 能夠驅散別人的黑暗 大それたことなんて言わないよ 這種大言不慚的話我說不出口 痛みが少し治まるまで 直到稍微緩解了疼痛 暗闇に少し慣れるまで 直到稍微習慣了黑暗 それまで そばにいられるぐらいでいいよ 在那之前 能夠陪伴在你身邊就好了

Comments

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5