У нас вы можете посмотреть бесплатно Poesía griega cantada: poema de ánimo de Arquíloco или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Regreso a la lírica griega. Ahora toca el turno del gran Arquíloco y de uno de sus poemas más bellos. Disfrútenlo. La traducción es de Rubén Bonifaz Nuño y la intepretación y composición de la melodía es de Irene Makrí. Θυμέ, θύμ’ άμηχάνοισι κήδεσιν κυκώμενε, άνάδυ, δυσμενών δ’ άλέξευ προσβαλών έναντίον στέρνον, έν δοκοισιν έχθρών πλησίαν κατασταθείς άσφαλέως * καί μήτε νικών άμφάδην άγάλλεο, μήτε νικηθείς έν ο’ίκω καταπεσών όδύρεο * άλλά χαρτοισιν καί κακοΐσιν άσχάλα μή λίην * γίγνωσκε δ’ οίος ρυσμος ανθρώπους έχει. Alma, mi alma: por cuidados inflexibles conturbada, álzate de pie, y protégete de enemigos, oponiendo al frente el pecho, a emboscadas de los hostes, cerca erguida con firmeza. Y venciendo, no te glories claramente, y vencida, no te duelas abatiéndote en tu casa. Mas disfruta lo gozable y de males no te duelas en exceso, y a los hombres que razón conduce, aprende.