У нас вы можете посмотреть бесплатно THE DYBBUK: THE FULL ORIGINAL FILM & STORY TRT: или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
If you enjoy this video SHARE it with your friends and SUBSCRIBE TO OUR CHANNEL We will be posting more videos about the culture, art, and traditions of people all over the world! The Dybbuk Film (Yiddish: דער דיבוק, Der Dibuk; Polish: Dybuk) is a 1937 Yiddish-language Polish fantasy drama directed by Michał Waszyński. The play, The Dybbuk, or Between Two Worlds (Yiddish: דער דיבוק, אָדער צווישן צוויי וועלטן; Der Dibuk, oder Tsvishn Tsvey Velten) a Jewish folk tale of ghostly possession and love beyond the grave based on a play by S.Ansky relating the story of a young bride possessed by a dybbuk – a malicious possessing spirit, believed to be the dislocated soul of a dead person – on the eve of her wedding. The Dybbuk is considered a seminal play in the history of Jewish theatre and played an important role in the development of Yiddish theatre and theatre in Israel. The play was based on years of research by Ansky, who traveled between Jewish shtetls in Russia and Ukraine, documenting folk beliefs and stories of the Hassidic Jews. (wikipedia.org) The play, which depicts the possession of a young woman by the malicious spirit – known as Dybbuk in Jewish folklore – of her dead beloved, became a canonical work of both Hebrew and Yiddish theatre, being further translated and performed around the world. The Dybbuk, or Between Two Worlds (Russian: Меж двух миров [Дибук], trans. Mezh dvukh mirov [Dibuk]; Yiddish: צווישן צוויי וועלטן - דער דִבּוּק, Tsvishn Tsvey Veltn – der Dibuk) is Yiddish film classic based on the celebrated play of the same name written by S. Ansky. It was originally written in Russian and later translated into Yiddish by Ansky himself. The Dybbuk had its world premiere in that language, performed by the Vilna Troupe at Warsaw in 1920. A Hebrew version was prepared by Hayim Nahman Bialik and staged in Moscow at Habima Theater in 1922. If you enjoy this video SHARE it with your friends and SUBSCRIBE TO OUR CHANNEL We will be posting more videos about the culture, art, and traditions of people all over the world! Plot summary Characters: Leah, daughter of Sender, a maiden who had come of age and yet her father constantly rejects her suitors Khanan, a poor Yeshiva Act I The play is set in the Jewish town (Shtetl) of Brinitz, presumably near Miropol, Volhynia, in the Pale of Settlement. No date is mentioned, but it takes place after the death of David of Talne, who is said to be "of blessed memory", in 1882. Three idlers lounge in the synagogue, telling stories of the famed hasidic Tzadikim and their mastery of Kabbalah powers. They are accompanied by the Messenger, a sinister stranger who demonstrates uncanny knowledge of the subject. Khanan, a dreamy, emaciated student, joins them. Upon seeing him, the three gossip of his reputed dealing with the secret lore. They discuss Leah, the daughter of rich Sender, whose suitors are constantly faced with new demands from her father until they despair. Khanan, who is obviously in love with her, rejoices when one of the idlers tells another proposed match came to nothing. Then Sender himself enters, announcing that he wavered but eventually closed the deal. The townspeople flock to congratulate him. Khanan is shocked, mumbling all his labors were in vain, but then something dawns on him and he is ecstatic. He falls to the floor. The townspeople are busy with Sender, but eventually notice Khanan and try to awake him. They discover he is dead, and that he clasped the Book of Raziel. The idea for the play came to Ansky as he led a Jewish folklore expedition through small towns of Eastern Europe, which was cut short by the outbreak of World War I. The Dybbuk reflects Ansky's deep perception of the shtetl's religious and cultural mores, as well as his insightful appreciation of its hidden spiritual resources. Plans to produce the play in Russian by Stanislavsky's Moscow Art Theater in 1920 were aborted by the Bolshevik Revolution. Ansky, who died in 1920 never lived to see his play produced. The play, however, was destined to become one of the most widely produced in the history of Jewish theater. Its rich ethnographic tapestry, mystical themes, star-crossed lovers, and haunting melodies were designed to bridge the historical abyss. Boundaries separating the natural from the supernatural dissolve as ill-fated pledges, unfulfilled passions, and untimely deaths ensnare two families in a tragic labyrinth of spiritual possession. The film was made on location in Poland in 1937 and brought together the best talents of Polish Jewry, scriptwriters, composers, choreographers, set designers, actors, and historical advisors. The film's exquisite musical and dance interludes evoke the cultural richness of both shtetl communities and Polish Jewry on the eve of WWII. (PUBLIC DOMAIN CLASSIC MOVIE)