У нас вы можете посмотреть бесплатно Dave - Verdansk (Türkçe Altyazılı) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Call of Duty: Warzone oyunundaki Verdansk haritasından adını alan bu şarkı Dave'in ikinci albümünün en çok beklenen iki şarkısından biriydi ve yayınlandığında da inanılmaz bir dinlenme elde etti. Dave'in diğer işlerine aşina olanlar bu şarkının söz yazımı ve hikaye bazından (ki hikaye anlatımı Dave'in çoğu şarkısı için değişilmez ögedir) daha geride kaldığını sezecektir ama gerek şarkının akışı, gerek prodüksiyon açısından güçlü olması söz yazımı konusundaki eksiği bence kolayca kapıyor. Ayrıca bu versiyonun albümdeki değil tekli olarak yayınlanan Verdansk (Survival Mode) versiyonu olduğunu not düşeyim, ekstradan bir verse daha var. Açıklamalar için: "Kyle'ın da dediği gibi": Bu parçanın prodüksiyon işlemini üstlenen, Dave'le de ilk albümünde bolca çalışmış yakın arkadaşı Kyle Evans'tan bahsediyor. "Biber ve tuz ekelim": Beef biliyorsunuz hem kavga hem de temel anlamıyla et demek, biber ve tuz ekme muhabbeti buradan geliyor yani. RJ ise Dave'in çok yakın arkadaşlarından, hatta Dave daha 2015'te kariyerine başlıyorken çektiği video klibinde yanında RJ vardı, ilk gün dostu yani. "Shoreditch falan bilmeyiz": Burasını İngiltere'de bulunan bir meydan ya da çarşı gibi düşünün, burada Brick Lane isimli bir sokak bulunuyor. Dave cümlede "brick laying" derken aslında bu sokağın ismine de benzetiyor okuyuşu ki brick lying zaten kokain demek, hani tuğla gibi paketlerler ya, brick kavramı oradan geliyor. "YG ve Kehlani": YG hepimizin bildiği Rapçi kardeşimiz ki zamanında Kehlani ile ilişkileri vardı ama Kehlani ayrıldı. Aynı zamanda YG burada Young Gangsta olarak kullanılıyor yani Dave'e çalışan genç bebeler, bu bebeler uyuşturucu parasını kaybederse Dave hepsinin götüne tekmeyi basar. "ST'nin memleketi": ST (Santan, Dave'in lakabı) doğma büyüme Streatham (ST)'lı, Güney Londra'da bir bölge. "Kavgayı tatlıya bağlama": Burada aslında "fruit and barley" diyor ben onu kısaca tatlı olarak çevirdim ama kast ettiği meyveli ve arpalı bir içecek markası. Squash aynı zamanda sıkma demek yani sıkma meyve suyu gibi düşünün. Çift anlamı kullanıyor. "Kwame - siyah yıldız": Kwame Nkrumah, Gana'nın ilk başkanıydı. Gana bayrağının ortasındaki siyah yıldız da tahmin edebileceğiniz gibi özgürlük savaşları sonrasında bağımsızlıkları için orada var. Ama Dave'in kast ettiği siyah yıldız aynı zamanda tabanca anlamına da gelebilir çünkü İngiliz argosunda yıldızı bazen tabanca için kullanılıyorlar. "Anamda Yungen'la aynı araba var": Annesine doğum günü için sürpriz hediye olarak aldığı Mercedes-Benz AMG GT'den bahsediyor, aynı araba bir başka Güney Londralı Rapçi olan Yungen'da da var, yani varmış demek ki. "Zıplak Betty": Bouncing Betty, Almanların 2. Dünya Savaşında kullandığı bir mayın, neden zıplak dendiğini üzerine basan adamları düşünerek hayal edebilirsiniz. COD referansı ayrıca, oyunda bulunan mühimmatlardan birisi. Yalnız burada Dave elbette kız arkadaşına zıplak derken... onu da siz hayal edin işte. "Yarı otomatik ve Browning": Dave'in kankası belli ki İngiliz üretimi bir yarı otomatik tüfek kullanıyor. Dave'inse Browning markası bir silahı var, Amerikan yapımı. "Karnavalda görmek istemem": Notting Hill Karnaval'larından bahsediyor, e Rio de Janeiro karnavallarındaki ortamları düşünün, bundan dolayı Dave sevgilisinin ortalıkta o şekilde dolaşmasını istemiyor. 30 saniye önce zıplak mıplak diye bize anlatıyordu ama işte. "488 partide": Ferrari 488 GTB arabasından bahsediyor ve devamında nick (çaldım) derken de aslında Nick Ferrari'ye referansı var, radyo sunucusu bir herif sadece adı soyadından dolayı cümleye konuk olmuş. "Verdansk'a gitmiyorum": Dediğim gibi burası CoD oyununda bir harita, uçaktan atlayıp paraşütle iniş yapıyorsunuz. "Olayım maunluk": Maun türündeki ağaçlardan elde edilen tahtadan bahsediyor ki çok değerlidir ama Dave burada tahta derken elbette aletini kast ediyor. Tek eşliyim çünkü aletim değerli, öyle herkesle olamam mantığı var. "Kankalarla Airbnb": Burada beyaz bir adam adına kiraladım demesi ara ara gündeme gelen siyahilere karşı Airbnb sahiplerinin kiralama yapmayı reddetmesi vs. iddialarından dolayı. "Mutfağımdaki su ısıtıcısı": Mal mal bakmaya devam edersen yüzünü yakarım diyor. Ki kendisinin oynadığı Top Boy dizisindeki karakterin de (BURASI SPOILER) yüzü su ısıtıcısında kaynayan suya karıştırılan kimyasalla yakılmıştı. İkinci verse için açıklamalara buranın karakter sayısı izni yetmedi, merak ettiğiniz kısmı yorumlarda sorabilirsiniz. **I do not own this content, just sharing it with Turkish subtitles because I want to let Turkish hip-hop heads understand the song. Track and video belong to Dave & Neighbourhood Recordings. This is a non-profit activity.** ✔Orijinal video için: • Dave - Verdansk