У нас вы можете посмотреть бесплатно Todos os Dubladores do Pernalonga или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
No Brasil, o Pernalonga foi dublado na "Cinecastro" e pela "TV Cine-Som", durante os anos 60. A primeira voz do coelho, inicialmente foi feita por Ronaldo Magalhães, que o dublou em pouquíssimos episódios, sendo substituído por Ary de Toledo, que dublou vários episódios. Ary de Toledo faleceu e foi substituído por Cauê Filho que dublou vários episódios na Cine-Som, onde já eram usadas as trilhas originais dos curtas da Warner. Alguns episódios dublados por Cauê foram "O Refúgio" (na Cinecastro) e "O Coelho de Sevilha" (já na Cine-Som). Na Cine-Som, Cauê deu lugar ao dublador Mário Monjardim, que dublou o coelho apenas no episódio da "Espada Cantante" neste estúdio. Monjardim seguiu dublando o Pernalonga também na Herbert Richers na década de 1970 em vários especiais de Natal, Páscoa, e Dia das Bruxas dos Looney Tunes, e depois no estúdio Sincrovídeo, para episódios lançados em VHS pela "Warner Home Video" no final da década de 1980, e depois no filme "Uma Cilada para Roger Rabbit". Mário também dublou o coelho nos anos 90 em "Tiny Toon", e no filme "Space Jam - O Jogo do Século". Durante os anos de 1995, 1996 e 1997, Mário Monjardim também fez a voz do Pernalonga nos primeiros episódios em que o coelho apareceu, e que ainda eram inéditos no Brasil, eram episódios produzidos no início dos anos 40 que traziam um Pernalonga com uma personalidade bem mais louca e agitada, e que ainda não tinham sido dublados antes pela Cinecastro, são alguns deles: "A Câmera de Hortelino", "O Velho Coelho Grisalho", "Super Coelho" e "O Caso do Coelho Desaparecido", entre outros episódios desta época. Também durante o final dos anos 90, Monjardim fez o Pernalonga na dublagem de alguns dos episódios produzidos no final dos anos 40 e início da década de 1950, em que o Pernalonga já era mais calmo e pacífico. Alguns destes episódios da década ainda eram inéditos no Brasil, como: "Ingenuidade Hereditária", "Visitantes do Espaço", e "Uma Experiência Chocante", mas havia outros que eram dos que já haviam sido dublados antes na época da Cinecastro e Cine-Som. Um dos possiveis motivos que fizaram os episódios serem dublados novamente, é que alguns dos episódios dos Looney Tunes que a Cinecastro e Cine-Som dublaram, eram versões editadas para a televisão, com cortes em algumas cenas, e nesse caso as cenas cortadas, não chegaram a ser dubladas antes, e como as novas versões remasterizadas em 1998, continham essas cenas, tiveram que redublar alguns destes episódios. Um exemplo disso, é no episódio "Long-Haired Hare", no qual aparece um cantor de ópera chamado "Giovanni Jones". Neste episódio, a versão antiga dos anos 60, não continha uma cena em que o Pernalonga se disfarça de uma fã adolescente, e vai pedir um autógrafo a Giovanni com uma caneta explosiva, mas já na versão dublada em 1998, esta cena estava incluida. Curiosamente, o SBT chegou a passar esse episódio uma vez, mixado com o áudio da Cinecastro (com Cauê Filho na voz do Pernalonga), e no momento da cena cortada, com a dublagem de 1998 (com Mário Monjardim dublando Pernalonga). Nos anos 90 houve também redublagem feita no antigo estúdio da "TV Cine-Som", onde Monjardim participou da redublagem de alguns episódios dublados na década de 1960 pela própria TV Cine-Som (curiosamente no curta "Hare We Go", onde Pernalonga encontra Cristovão Colombo, foi reaproveitada uma música cantada por Cauê Filho na dublagem antiga da Cine-Som dos anos 60). No ano de 2003, a Warner resolveu substituir Mário Monjardim por Alexandre Moreno, alegando que sua voz já estava envelhecida demais para o personagem. Alexandre Moreno dublou Pernalonga no filme Looney Tunes de Volta a Ação, e em alguns episódios para os DVDs da "Coleção Looney Tunes" (alguns que já haviam sido dublados por Mário Monjardim em 1996). Alexandre Moreno também dublou o coelho em um especial de Natal, chamado "Bah, Humduck. Existem também alguns episódios do Pernalonga que estavam em domínio público, e foram lançados em fitas de VHS pela "Opção Vídeo" nos anos 90, que tem uma dublagem diferente, feita em São Paulo no estúdio Dublavídeo, onde a voz do Pernalonga foi feita pelo dublador Flávio Dias. O Pernalonga também foi dublado por Flávio Dias na primeira dublagem paulista do filme "Uma Cilada Para Roger Rabbit", que saiu em VHS. Outro dublador do coelho, foi Luis Sérgio na série de desenhos animados "Baby Looney Tunes" de 2002, onde aparece a versão bebê do Pernalonga.