У нас вы можете посмотреть бесплатно El Duelo... #1 / Pinta Brava - Tango, 1912 / Francisco Canaro 1933 (vs) Osvaldo Pugliese 1949 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
¿Cuál de las dos versiones prefieres? ¡Vota dejando tus comentarios! @TDJ-Tete 🎼 PINTA BRAVA 🎼 Tango Instrumental Canara, Battistella, Charlo, 1912 0:00 Francisco CANARO - 1933 2:51 Osvaldo PUGLIESE - 1945 ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ Instagram : https://www.instagram.com/tdj.tt/ Instagram : https://www.instagram.com/etienneburaud_ph... Facebook : https://www.facebook.com/eburaud/ Website : https://www.etienneburaud.fr/ ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ ✉︎ Professional contact tdj-tete@gmail.com (Tango Djiing) etienne.buraud@gmail.com (Tango event's photography) ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ https://www.tanguito.co.uk/tango-culture/t... "Quién te juna, quién te embroca, Pinta brava presumida, pa’ largarte por Florida como un Ford a patinar. No manyás, che pelandruna, que te vende desde lejos esa piel de zorro viejo más pelada que Alvear. Despitá, no seas chitrula, que te está enfocando el cana no vengas buscando lana con la raca que tenés. Se te manya el expediente, hasta el modo en que patinas, vos podrás vender sardinas pero amor, ¡ni lo soñes! Pinta brava, no te olvides del pasado cuando ibas al mercado a comprar el stokafish. Engrupida, te saliste de sirvienta para ser, al fin de cuenta, Pinta Brava una infeliz. El dorima que te echaste, con un feite en el escracho, cada vez que está borracho la presume de matón; y es un ñorse tan amargo que una noche, en la cortada, lo achicó con la parada hasta el loco Napoleón. No podés meter la mula, son al cuete tantas mañas, lechuceando a las arañas te empacaste, ¡ya lo ves! Pa’ de seda, pa’ de alhajas… Mucho viento en la sesera y en tu cuarto la catrera que rezonga tu vejez" Juan Carlos Cobián Genaro Viega Charlo, 1928 • Today's Tango Is... Pinta Brava [a] - Char... The story behind Pinta Brava Pinta Brava is a young girl with big dreams. She quits being a maid, leaves her family and moves to downtown Buenos Aires. There, she hopes to earn a better living and escape the poverty that she’s known since childhood. Once in Buenos Aires, she soon becomes a regular at milongas where she mingles with the poor, the thugs and the ‘Niños Bien’, the wealthy sons of society families. She hopes that in a milonga, she’ll meet people, get an opportunity to escape her fate and gain some independence. How she ends up marrying a wannabe thug, a good for nothing, nobody knows, but she sure lives to regret her choice. Pinta Brava is most likely one of the first tangos composed by Francisco Canaro, violinist, leader and composer (Nov. 26, 1888 – Dec. 14, 1964). Canaro’s orchestra is one of the most prolific and famous orchestras in the history of tango. A legend. Who knows, Pinta Brava might have existed or the song might have been inspired by several girls. One thing is certain though, it is based on real facts – it doesn’t say: a cop, but the cop, a dead end, but the dead end and a crazy guy but the crazy guy. What makes this tango fascinating is its use of ‘lunfardo’ words, the slang born in Buenos Aires, and of other colourful expressions. ‘Mas pelada que Alvear’ is a reference to Argentina’s president, Alvear who was mocked for his baldness. ‘Meter la mula’ is a humorous way to say ‘to play tricks’, and comes from certain merchants who, in an attempt to overcharge for their goods, cunningly placed the leg of their mule on the scale. This song has been translated in collaboration by Tanguito, Argentine Tango Academy in London and María Cecilia Perna, Spanish teacher and milonguera in Buenos Aires. We hope you enjoy this translation. If you have any comments, don’t hesitate to drop either of us a line. Nathalie, Tanguito & María Cecilia Perna (spanishceciliaperna@gmail.com)