У нас вы можете посмотреть бесплатно 監獄系列 | 戴望舒在香港與中西區文學地圖 Dai Wangshu and Literary Maps of the Central and Western District или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
大館對談:監獄系列 – 殘損的香港筆跡:戴望舒在香港與中西區文學地圖 戴望舒(1905-50)是著名的現代派詩人。1938年,戴望舒從上海來港,因緣際會下加入剛創刊的《星島日報》,主編文藝副刊「星座」,並參與推動抗戰文藝工作。1941年12月日軍攻陷香港,1942年春天,戴望舒被日軍逮捕,拘禁於中環域多利監獄,曾「挨毒打,受饑餓,受盡殘酷的苦刑」。戴望舒的詩歌〈獄中題壁〉和〈我用殘損的手掌〉,都與香港的遭遇相關。 本次座談將講述二戰期間的戴望舒,如何在香港留下一段一段久經遺忘的、殘損的筆跡。此外,閱讀《陳君葆日記》與《葉靈鳳日記》,遙想早期香港文人在中西區的生活起居,談笑有鴻儒,往來無白丁的日子。 節目以粵語進行,並提供英語即時傳譯。 講者: 陳智德博士 黃念欣博士 Tai Kwun Conversations: Prison Series – Fragments of Hong Kong Literature: Dai Wangshu and Literary Maps of the Central and Western District Dai Wangshu was a famous modernist poet. In 1938, he left Shanghai for Hong Kong and became the editor of the literary supplement of the newly founded Sing Tao Daily. He also engaged in anti-Japanese propaganda work. In December 1941, the Japanese troops invaded Hong Kong. Arrested by the Japanese in the spring of 1942, Dai was detained in Victoria Prison, where he suffered from “torture, hunger, and harsh punishment.” His poems “Inscribed on a Prison Wall” and “With My Injured Hand” are related to his experiences in Hong Kong. This talk focuses on the literary fragments left behind by Dai Wangshu in Hong Kong during World War II. In addition, from the diaries of Chen Junbao (1898–1982) and Ye Lingfeng (1905-1975), one may imagine the everyday life of Chinese scholars in early Hong Kong, who connected with kindred spirits, forming strong bonds with each other based on knowledge and aspiration. The conversations is conducted in Cantonese, with Chinese-English simultaneous interpretation. Speakers: Dr. Chan Chi Tak Dr. Wong Nim Yan