У нас вы можете посмотреть бесплатно Kërkim - Tu Che Parti (Official video) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
https://infokerkimbooking.wixsite.com... / kerkimofficial / kerkim.music TU CHE PARTI (Liburia Records 2020) - / liburiarecordsworld Music Kërkim Original Lyrics "YA RAYAH" Algerian Song WITH Maurizio Pellizzari Jamila Harbi GUESTS Jamila Harbi, Voice; Antonio Alemanno, Contrabass, Oud; Gianpaolo Saracino, Violin; DIRECTOR Gabriella Cosmo CAMERA Alessandro Indrio EDITING Gabriella Cosmo KËRKIM Maurizio Pellizzari, Voice, Guitar; Bruno Galeone, Accordion; Vincenzo Grasso, Clarinet; Manuela Salinaro, Percussion, Qraqeb; Francesco Pellizzari, Drum; Tu Che Parti is the single from the upcoming Kërkim New Album October 24, 2020. The song turns its gaze to migrants who have not made it, who somehow get stuck in a nostalgic dimension of not being able to return to their own country without personal and economic fulfillment. “You who are leaving, where are you going…”, reads the text by El Harrachi, interpreted with meticulous respect for the language by the voice of Morris Pellizzari; accompanied and embellished by the enchanting Moroccan voice of Jamila Harbi. In "LaGiostra", the choice is to focus on sung songs, lighting a beacon on the lyrics and vocal characteristics coming from the Mediterranean lands. The creative path is inspired by texts and environments such as "Gadjo Dilo" by Toni Gatlif in the dances of "Tutti Frutti"; travels to the lands of Algeria, with a tribute to the great performer who died last year, Rachid, re-reading the famous song "Ya Rayeh" in the Kërkim version of "Tu Che Parti". In the Album, Morris Pellizzari, together with Irene Lungo, work on a faithful reading of the vocal techniques of traditional songs and arrange harmonizations that cross both voices, drawing a vocal path that maintains the traditional framework faithful but at the same time accompanies it with original harmonic responses. of the two artists. A distinctive feature of the Kërkim is the use of ethnic instruments such as Saz, Darbuka, Daf, Qraqeb, Cajon, mandolin, which recreate an evocative sound environment of the Mediterranean countries, to which a work of original Kërkim arrangements is intertwined that draws a dialogue musical bridge between different cultures. Lyrics : Oh traveler, where you going? You'll end up back How many people have regretted unwise before you and me (bis) How many overpopulated countries and desert areas have you seen? How much time have you wasted? How much are you losing more and that you let? Oh you the stranger, you never cease to run in other countries Destiny and time follow their race but you do not know it Why is it your heart so sad? Why are you standing there like an unhappy? Oh you who travel, I give you an advice to follow now See what suits you before you buy or sell Oh you (foolish) sleeper I was told what has happened to you, what happened to has happened to me before That was the will of God, praise be to Him. The difficulties do not last and you do not learn build and nothing more The days do not last, just like your youth and mine Oh the unfortunate luck of which went like mine