У нас вы можете посмотреть бесплатно "Te Souviens-tu?" (Do You Remember?) - Canadian Patriotic Song или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
"Te souviens tu" is a remake of the post-Napoleonic French song of the same name ( • "Te Souviens-tu?" - French Post-Napoleonic... ) which originally depicted a moving conversation between two veterans of the French Empire. In this version, the lyrics have been rewritten to follow key moments in Canadian history, told through the same melodic and poetic structure. Each verse honors Canada's legacy — from its founding spirit, to the War of 1812, to Vimy Ridge, Dieppe, D-Day at Juno Beach, and the liberation of the Netherlands in World War II. French lyrics: Te souviens-tu, quand naquit cette terre, Forgée sans rois, mais pleine de fierté, Où peuples libres levèrent la bannière D’un nord paisible, mais prêt à lutter? Sous l’érable, on n’a jamais cherché gloire, Mais la justice, le droit, le salut — Frère, on se bat pour plus qu’une mémoire. Toi, citoyen… t’en souviens-tu? Te souviens-tu de l’an mille huit cent douze Où Yankee vint brûler nos maisons, Mais que nos terres, nos cœurs, nos épouses Ont résisté sans plier le front? Anglais, Canadiens, Mohawks d’une guerre, Tous unis, refusant d’être vaincus — On les a repoussés de nos rivières. Soldat d’hier… t’en souviens-tu? Te souviens-tu de la crête sous les balles Là où Vimy vit le courage se lever, Quatre divisions, une âme nationale Dans la boue, nos morts ont tout donné. Là, le monde vit naître un vrai pays Qui se dressa, fort, juste et ingénu — Le Canada, dans l’acier et le bruit. Frère d’armes… t’en souviens-tu? Te souviens-tu des plages rouges de Dieppe Où nos garçons tombèrent sans rempart, Victimes d’ordres venus de haut, trop secs, Mais gravés pour toujours dans nos regards? Ce jour-là, l’échec fut notre leçon, Et le devoir de ne plus être déçus — On s’est promis un jour d’avoir raison. Caporal… dis, t’en souviens-tu? Te souviens-tu du sable de Normandie Quand Juno vit l’aube d’un jour fatal? Nos jeunes montaient, sans peur ni répit Sous la mitraille et les croix de métal. Ils débarquaient non pour conquérir Mais pour briser le joug des abus — Ils mouraient pour faire l’avenir. Mon ami… t’en souviens-tu? Te souviens-tu des fleurs d’un autre printemps Dans les rues d’un pays étranglé, Où les enfants criaient “merci” en chantant À ceux venus la faim soulager? Les Canadiens, porteurs de lumière Ont libéré sans jamais être rudes — On a semé la paix comme une prière. Vétéran… t’en souviens-tu? Moi, je me tiens sous ce ciel immense Où l’hiver forge la force des bras, Et je vois clair dans cette déchéance Qui chez nos voisins tord chaque débat. Mais nous tiendrons, libres et lucides, Fidèles aux serments jamais rompus — Car le Canada n’est pas timide: Il se souvient… et va vers l’inconnu. English translation: Do you remember, when this land was born, Forged without kings, but full of pride, Where free peoples raised the banner Of a peaceful North, yet ready to fight? Beneath the maple, we never sought glory, But justice, law, and deliverance — Brother, we fight for more than just memory. You, citizen... do you remember? Do you remember the year eighteen-twelve When the Yankee came to burn our homes, But our lands, our hearts, our spouses Resisted without bowing their heads? English, Canadians, Mohawks of one war, All united, refusing to be defeated — We drove them back from our rivers. Soldier of yesterday... do you remember? Do you remember the ridge under gunfire Where Vimy saw courage rise, Four divisions, one national soul In the mud, our dead gave everything. There, the world saw a true country born That stood, strong, just, and innocent — Canada, in steel and noise. Brother-in-arms... do you remember? Do you remember the red beaches of Dieppe Where our boys fell without cover, Victims of orders from above, too cold, But forever etched in our gaze? That day, failure was our lesson, And the duty to never again be let down — We swore one day we’d be right. Corporal... tell me, do you remember? Do you remember the sands of Normandy When Juno saw the dawn of a fateful day? Our youth climbed, without fear or rest Through the gunfire and metal crosses. They landed not to conquer But to break the yoke of abuse — They died to shape the future. My friend... do you remember? Do you remember the flowers of another spring In the streets of a strangled country, Where children cried "thank you" in song To those who came to ease their hunger? The Canadians, bearers of light, Freed without ever being harsh — We sowed peace like a prayer. Veteran... do you remember? I stand beneath this vast sky Where winter forges the strength of arms, And I see clearly in this decay That twists every debate across our border. But we will hold firm, free and clear-headed, Faithful to vows never broken — For Canada is not timid: It remembers... and moves toward the unknown. #canada #patrioticsong #nationalanthem #history #carney #news #patrioticmusic #military #quebec #french #blocquebecois #poilievre #politics #historicalmusic