У нас вы можете посмотреть бесплатно 《南鄉子》辛棄疾|登北固樓懷古:滾滾長江,千古英雄誰敵手?|古詩詞朗讀|助眠、放鬆、沉浸式閱讀 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
🌊 今日朗讀:辛棄疾〈南鄉子·登京口北固亭懷古〉 在北固樓上,他望著江水奔流,看見千古興亡與英雄氣魄。 這首作品不只是懷古,更是一種胸中的壯志與無奈,在歷史的風聲裡回盪。 📜 【詩詞原文+羅馬拼音】 何處望神州?滿眼風光北固樓。 hé chù wàng shén zhōu? mǎn yǎn fēng guāng běi gù lóu. 千古興亡多少事?悠悠,不盡長江滾滾流。 qiān gǔ xīng wáng duō shǎo shì? yōu yōu, bú jìn cháng jiāng gǔn gǔn liú. 年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。 nián shào wàn dōu móu, zuò duàn dōng nán zhàn wèi xiū. 天下英雄誰敵手?曹劉,生子當如孫仲謀。 tiān xià yīng xióng shuí dí shǒu? cáo liú, shēng zǐ dāng rú sūn zhòng móu. 📖 【英文翻譯(English Translation)】 Where can one gaze upon the realm? From North Gulang Pavilion, the land unfolds before the eyes. How many tales of rise and fall across the ages? Endlessly, the mighty Yangtze keeps rolling on. In youth he led ten thousand armored soldiers, Holding firm the southeast as wars raged on. Who among the heroes of the world could match him? Cao and Liu were his equals, yet— “To have a son, let him be like Sun Quan.”