У нас вы можете посмотреть бесплатно Localization and Impressing Project Managers: an Interview with Daniela D'Amato of Creative Words или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
In this video, Gwenydd Jones interviews Daniela D’Amato, operations manager at Italian language services company Creative Words. Dana talks about how her MA in translation led her to find her passion for project management. She shares details about the services of localization and content management and has fantastic tips for freelance translators on how to impress project managers and make themselves attractive to translation agencies. The interview also covers machine translation postediting and specialisation. Don’t miss Dana’s tips on why it’s a good idea to spend time on your LinkedIn profile! -- LINKS -- ► Creative Words. The company where Dana is operations manager: https://creative-words.com/en/ ► LocLunchTM: https://www.loclunch.net/ ► Women in Localization: https://womeninlocalization.com/ Related content on our channel: ► How to get work with translation companies: interview with Raisa McNab. • How to Get Work with Translation Companies... -- ~ Get your FREE translation level test: https://translatorstudio.co.uk/free-l... ~ ~ Get our newsletter: https://translatorstudio.co.uk/newsle... ~ Timestamps: 00:00 Interview summary 01:00 How Dana became an operations manager at Creative Words 03:00 Why Dana wanted to become a translation project manager 05:25 What does an operations manager do? 08:41 What is content management? 10:25 What is localization? 12:04 What is the role of a freelance linguist in the localization process? 14:15 Should freelance translators expect translation agencies to guide them in machine translation post-editing? 15:43 Adjusting expectations in post-edited machine translation (PEMT) 18:08 How can translators sell themselves to localization companies? 18:28 The importance of LinkedIn to sell your services 20:30 Is it better to have a personal website or a LinkedIn profile? 23:15 Specialising in a single language 27:07 Should freelance translators offer multiple languages? 30:05 What is LocLunchTM? 32:47 What is the association Women in Localization? 35:57 Daniela’s message for early-career translators ********** -- Related Content -- Foundation Translation Course (Pre-DipTrans): • Foundation Translation Course (CertTrans &... Advanced Translation Course with DipTrans preparation: • DipTrans Course: CIOL DipTrans Exam Prepar... DipTrans Resitter and Translation CPD Packs: • Translation Practice: DipTrans Resitter Pa... Professional Punctuation Course with certificate: • Punctuation Course — Punctuation Pro #TranslatorTraining #TranslatorCertification #TranslationCourses #TranslationClasses #Diptrans #CertTrans #Translators #Translation #TheTranslatorsStudio #Interviews