У нас вы можете посмотреть бесплатно Onu Amonu - Theophilus Sunday ft Pastor Juliet Onekele или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
I d’ene olo l’ule — (He made the lame to walk) I d’ene okwu daji — (He raised the dead) Odu Jesus nana tumale chaka chaka — (The name of Jesus is greater than all) I je-wn af’eju g’ane — (He made the blind to see) I la f’oga mi che kpa — (He healed all my sickness) Odu Jesus nana tumale chaka chaka — (The name of Jesus is greater than all) E ch’ego ma no — (You’re not their mate) Odoba Ogagwu, e ch’ego ma no — (God Almighty, you're not their mate) E ch’ego ma no — (You’re not their mate) E ch’ego ma no — (You’re not their mate) Odoba Ogagwu, e ch’ego ma no — (Almighty God, you’re not their mate) Ukpahiu we na na gbe — (Your power is so great) Ukpahiu we na na gbe — (Your power is so great) Egahi we na na gbe — (Your splendor is so great) Ene neke k’ego kpai uwe ke? — (Who can challenge you?) Ukpahiu we na na gbe — (Your power is so great) Ukpahiu we na na gbe — (Your power is so great) Egahi we na na gbe — (Your splendor is so great) Ene neke k’ego kpai uwe ke? — (Who can challenge you?) Ukpahiu we na na gbe — (Your power is so great) Ukpahiu we na na gbe — (Your power is so great) Egahi we na na gbe — (Your splendor is so great) Ene neke k’ego kpai uwe ke? — (Who can challenge you?) I n’ewn duu ki gbiti t’ūwe le no — (There is nothing too hard for you) I n’odu duu ki gbiti tu we le no — (There is no name stronger than yours) Jehovah Agaba Idu ehh — (King of lions) Agaba Idu ehh — (King of lions) I n’ewn duu ki gbiti t’ūwe le no — (There is nothing too hard for you) Inewundu kigbiti tu we le no — (Nothing is too hard for you) I n’odu duu ki gbiti tu we le no — (There is no name stronger than yours) Jehovah, Agaba Idu ehh — (King of lions) Agaba Idu ehh — (King of lions) E ke ma che n — (The ones you didn’t do) E ke ma che n — (The ones you didn’t do) 'Be k’eko e ko le — (It’s because you didn’t want to) Odoba Ogagwu eh uwe ch’onu am’onu — (Almighty God, King of kings) Eju ke ma chi n — (The eyes you didn’t open) Eju ke ma chi n — (The eyes you didn’t open) 'Be k’eko e ko le — (You didn’t want to) Odoba Ogagwu eh uwe ch’onu am’onu — (Almighty God, King of kings) Oga ke ma che n — (The sickness you didn’t heal) Oga ke ma che n — (The sickness you didn’t heal) 'Ba k’eko e ko le — (It’s because you didn’t want to) Odoba Ogagwu eh uwe ch’onu am’onu — (Almighty God, King of kings) I n’ewn duu ki gbiti t’ūwe le no — (Nothing too hard for you) I n’odu duu ki gbiti tu we le no — (No name stronger than yours) Jehovah Agaba Idu ehh — (King of lions) Yafo, yafo — (Holy, holy) Ojo chamachala — (Eternal God) Ene ojima — (The glorious one) Ene otemeje — (The mighty one) Ènè èjumòmi — (The merciful one) Ènè ki ny’ile ki n’ilè — (Creator and owner of the earth) Odoba Ogagwu — (Almighty God) Ene d’abu we — (Who is like you?) Átá am’átá — (Father of fathers) Ógijo ki d’unyi k’ache ma ch’imoto — (The elder who protects the young) Ene ne ke ch’ewn k’uwe che — (Who can do what you do?) Odoba ogagwu, ene d’abu we — (Almighty God, who is like you?) Ef am’Ojo chaka yi — (Among all these gods) Gbe ki nyo d’abu we de — (Which is as good as you?) Gbe ki n’uma d’abu we de — (As knowledgeable as you?) Gbe ki ch’o gbeku gbeku — (As great as you?) Ch’ogbem gbem d’abu we de — (As mighty as you?) Gbe ki n’ojima d’abu we de — (As glorious as you?) Gbe ki nukpaiwu da bu we de — (As regal as you?) Gbe ki n’egahi d’abu we de — (As splendid as you?) Gbe ki n’uma d’abu we de — (As knowledgeable as you?) Gbe ki n’urah d’abu we de — (As abundant as you?) Baba ene d’abu we — (Baba, who is like you?) Ugbo ma de — (Where are they?) Ugbo ma de — (Where are they?) ‘Gb’ene le de — (Where is the person?) Unyo ki t’unyo le — (Beauty beyond beauty) Uma ki t’uma le — (Knowledge beyond knowledge) Ukpahiu ki t’ukpahiu du le — (Power beyond power) Egahi ki t’egahi du le — (Splendor beyond splendor) Odoba Ogagwu — (Almighty God) Ene d’abu we — (Who is like you?) A ch’ele ki ma k’icha n — (The giver who doesn’t boast) Idu olopu Judah — (Lion of the tribe of Judah) Ete Jesse — (The root of Jesse) Idu ki j’ogwu ki ma j’ogwu n k’ogwu arailo — (The lion that fought without fighting) Anyiga ki mu’gbo k’ola a nw’ene — (The finger that knows where it itches) Um’akwu ku ma r’akwu bo — (The one who knows your tears) Ikpalada k’ene olo ma k’ere n — (The road where the lame doesn’t stumble) Ene ubailo — (The terrible one) Ohimini f’e li, I m’ere gba ny’ule — (The deep saw you and fled) Gabaidu — (We hail you) Gabaidu — (We hail you) Gabaidu — (We hail you)