У нас вы можете посмотреть бесплатно 【イタリア語】蝶々夫人 - ある晴れた日に (Un bel dì, vedremo) (日本語字幕) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
プッチーニのオペラ『蝶々夫人(Madama Butterfly)』(1904)の第2幕、没落藩士の家に生まれた長崎の芸妓で、長崎を訪れたアメリカ人海軍士官ピンカートンと祝言を上げた蝶々さんが、アメリカへ帰ってしまったピンカートンがきっとまた自分のもとへ戻ってくると信じ歌うアリア。映像は1959年のアメリカのTV番組より、イタリアのソプラノ歌手レナータ・テバルディ(Renata Tebaldi, 1922-2004)の歌唱。 イタリア語歌詞: Un bel dì, vedremo Un bel dì, vedremo levarsi un fil di fumo sull'estremo confin del mare. E poi la nave appare. Poi la nave bianca entra nel porto, romba il suo saluto. Vedi? È venuto! Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto, e aspetto gran tempo e non mi pesa la lunga attesa. E ... uscito dalla folla cittadina un uomo, un picciol punto s'avvia per la collina. Chi sarà? Chi sarà? E come sarà giunto Che dirà? Che dirà? Chiamerà "Butterfly" dalla lontana. Io senza dar risposta me ne starò nascosta un po' per celia ... e un po' per non morire al primo incontro, ed egli alquanto in pena chiamerà, chiamerà: "Piccina mogliettina, olezzo di verbena," i nomi che mi dava al suo venire. Tutto questo avverrà, te lo prometto. Tienti la tua paura – io con sicura fede lo aspetto.