У нас вы можете посмотреть бесплатно Vadim Pomotaru "O, Isuse ai milă" - Cântare tradusă din Rusă или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Cântare tradusă din Limba Rusă de Miheli Damian | Orchestratie, inregistrare & mixaj: Edy Tcaciuc - Studio E | Versurile le gasiti mai jos in descriere | | NU REPOSTA !!! | Copyright©️Emilia Silaghi ❗️Toate drepturile rezervate ❗️ Te rog sa te abonezi la acest canal ca sa te bucuri de urmatoarele postari, multumesc! Aboneaza-te http://goo.gl/ek1lcV Aboneaza-te te rog si la canalul " Emilia Silaghi 2 / Канал Grup Muzica Crestina: https://www.facebook.com/groups/muzic... Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?... #MuzicaCrestina #VadimPomotaru Versuri: Oare nu e apă vie la Betezda? Șau vre-un leac alinător în Galaad? /:Oare unde vei găsi odihna? Care-i drumul ce nu duce înspre iad?:\ Cor: /:O, Isuse, ai milă, Rabi Rabuni! Suntem plini de lacrimi și poveri, Mulțumim căci ai murit sus pe Golgota Să ne vindeci de păcate și dureri.:\ Oare nu mai sunt minuni și semne astăzi? Oare nu prin El am fost tămăduiți? /:Jertfa Domnului Isus are putere! Doar prin El suntem iertați și mântuiți!:\ Multe răni adânci în trup și suflet Ți-au adus acei din jurul tău /:Vino astazi, vino la Golgota Vindecarea-i doar la Domnul Dumnezeu!:\