У нас вы можете посмотреть бесплатно Susanna Passeggiata (Bartolomé de Selma y Salaverde) | Alejandro Marías & La Spagna [live recording] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Bartolomé de Selma y Salaverde (c.1595-p.1638) "Susanna Passeggiata" LA SPAGNA Alejandro Marías, viola da gamba Sara Águeda, arpa doppia Jorge López-Escribano, harpsichord & organ Ramiro Morales, theorbo TEXT: [Fr] Suzanne un jour d'amour sollicitée Par deux vieillards convoitant sa beauté Fut en son cœur triste et déconfortée Voyant l'effort fait à sa chasteté. Elle leur dit : si par déloyauté De ce corps mien vous avez jouissance, C'est fait de moi ! Si je fais résistance, Vous me ferez mourir en déshonneur: Mais j'aime mieux périr en innocence Que d'offenser par péché le Seigneur. [Eng] One day, Susanne's love was solicited By two old men coveting her beauty. She became sad and discomforted at heart, Seeing the attempt on her chastity. She said to them: 'If disloyally From my body you take pleasure, It is over with me! If I resist, You would make me die in disgrace: But I would rather perish in innocence, Than offend the Lord by sin.' [Esp] Un día, Susana, de amor requerida por dos viejos sedientos de su belleza, sintió en su corazón tristeza y desconsuelo, al ver tal asedio a su castidad. Ella les dijo: “Si de forma desleal obtenéis placer de mi cuerpo, ¡estoy perdida! Si me resisto, haréis que muera deshonrada: Prefiero morir en la inocencia que ofender al Señor con mi pecado”. www.laspagna.es