У нас вы можете посмотреть бесплатно Nicolai Gedda - Heimliche Aufforderung ,op 27/3 - Richard Strauss или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Gravação ao vivo ,realizadem 17.08.61 no Salzburburger Festspiele Musica : Richard Strauss (1864-1949) Poesia: John Henry Mackay (1864-1933) Tenor : Nicolai Gedda Piano: Erik Werba Heimliche Aufforderung Auf, hebe die funkelnde Schale empor zum Mund, Und trinke beim Freudenmahle dein Herz gesund. Und wenn du sie hebst, so winke mir heimlich zu, Dann lächle ich und dann trinke ich still wie du... Und still gleich mir betrachte um uns das Heer Der trunknen [Schwätzer]1 -- verachte sie nicht zu sehr. Nein, hebe die blinkende Schale, gefüllt mit Wein, Und laß beim lärmenden Mahle sie glücklich sein. Doch hast du das Mahl genossen, den Durst gestillt, Dann verlasse der lauten Genossen festfreudiges Bild, Und wandle hinaus in den Garten zum Rosenstrauch, Dort will ich dich dann erwarten nach altem Brauch, Und will an die Brust dir sinken, eh du's [erhofft]2, Und deine Küsse trinken, wie ehmals oft, Und flechten in deine Haare der Rose Pracht. O [komme]3, du wunderbare, ersehnte Nacht! Up, raise the sparkling cup to your lips, And drink your heart's fill at the joyous feast. And when you raise it, so wink secretly at me, Then I'll smile and drink quietly, as you... And quietly as I, look around at the crowd Of drunken revelers -- don't think too ill of them. No, lift the twinkling cup, filled with wine, And let them be happy at the noisy meal. But when you've savored the meal, your thirst quenched, Then quit the loud gathering's joyful fest, And wander out into the garden, to the rosebush, There shall I await you, as often of old. And ere you know it shall I sink upon your breast, And drink your kisses, as so often before, And twine the rose's splendour into your hair. Oh, come, you wondrous, longed-for night!