У нас вы можете посмотреть бесплатно Издательское дело и маркетинг детской и подростковой литературы в переводе. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
💡 Размышления о литературе в переводе. Конференция ThinkPub: 📖 Издательское дело и маркетинг детской и подростковой литературы в переводе — Биляна Црвенковска, издательство «Чудна Шума» (МК) — Иван Федечко, «Старый лев» (Украина) — Зорница Христова, издательство «Точица» (Болгария) Модератор: Десислава Алексиева (Болгария) Каковы тенденции в детской и подростковой литературе в Европе и чем они отличаются от остальных рынков? Как издатели решают, какие зарубежные книги добавить в свой портфель? Что делает детскую и подростковую книгу в переводе успешной? Чем отличаются маркетинговые стратегии в отношении детской и подростковой литературы и какова роль авторов и иллюстраторов в продвижении? В рамках панельной дискуссии будут обсуждаться вышеуказанные и другие темы, связанные с тенденциями, финансированием и продвижением детских и подростковых книг в переводе. 🎥 Видео: Иван Николов -- Конференция организована фондом Next Page Foundation в партнерстве с Культурным центром Софийского университета имени Св. Климента Охридского, кафедрой английского и американского языков Софийского университета и Болгарской книжной ассоциацией и является частью проекта ThinkPub — Thinking Publishing, софинансируемого программой «Креативная Европа» Европейского союза и Национальным фондом культуры Болгарии.