• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Translating with OmegaT - The Basics скачать в хорошем качестве

Translating with OmegaT - The Basics 13 лет назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Translating with OmegaT - The Basics
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Translating with OmegaT - The Basics в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Translating with OmegaT - The Basics или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Translating with OmegaT - The Basics в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Translating with OmegaT - The Basics

If you are new to translating with software, please check out:    • Translating with OmegaT - An Introduction ...   This is a 10-min tutorial on how to start with a simple text-document, preparing it, importing the source into OmegaT, translating it segment-by-segment and finally export the target-document. Best watched in the 480p or 720p resolution. I am open and thankful for any critics, ideas, hints, bug-reports and feedback in general. Really. Contributions: Debora Santos and Sheila Gomes translated the subtitles/captions from English into Portuguese (Brazil) ... many thanks! :-) PS: Sorry for the bad quality of my microphone ... this is now an old video, and it shows: T, P, S and th sound really bad. PPS: Thanks for all the feedback on "target" ;-) ... in the meantime I learned how to pronounce it correctly - Thanks! :-D Disclaimer: This video was created with free software, all sound-effects were done by me or my faulty microphone. No music was used, just to be sure .... (DRM, SONY, GEMA, etc., you know the usual suspects)

Comments
  • Getting started with memoQ - a session for translators 5 лет назад
    Getting started with memoQ - a session for translators
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Using CAT Tools for Translation (Part 1) 9 лет назад
    Using CAT Tools for Translation (Part 1)
    Опубликовано: 9 лет назад
  • First steps with Wordfast Anywhere (2016 edition) 9 лет назад
    First steps with Wordfast Anywhere (2016 edition)
    Опубликовано: 9 лет назад
  • OmegaT CAT tool tutorial for beginner translators 🔓📑 2 года назад
    OmegaT CAT tool tutorial for beginner translators 🔓📑
    Опубликовано: 2 года назад
  • OmegaT Tutorial 2 года назад
    OmegaT Tutorial
    Опубликовано: 2 года назад
  • Legacy
    Legacy
    Опубликовано:
  • Wordfast Pro 3 Step by Step Translation Session 13 лет назад
    Wordfast Pro 3 Step by Step Translation Session
    Опубликовано: 13 лет назад
  • Déjà Vu X3 - Training for beginners - Proz Webinar 11 лет назад
    Déjà Vu X3 - Training for beginners - Proz Webinar
    Опубликовано: 11 лет назад
  • Using Tanslation Memory and Machine Translation with MemoQ 7 лет назад
    Using Tanslation Memory and Machine Translation with MemoQ
    Опубликовано: 7 лет назад
  • Translating with Wordfast Pro 5 8 лет назад
    Translating with Wordfast Pro 5
    Опубликовано: 8 лет назад
  • Wordfast Classic Step by Step Translation Session 13 лет назад
    Wordfast Classic Step by Step Translation Session
    Опубликовано: 13 лет назад
  • First steps with OmegaT (2012 edition) 13 лет назад
    First steps with OmegaT (2012 edition)
    Опубликовано: 13 лет назад
  • CAT Tool vs Manual Translation 12 лет назад
    CAT Tool vs Manual Translation
    Опубликовано: 12 лет назад
  • Free Tools for Translators (2014) 11 лет назад
    Free Tools for Translators (2014)
    Опубликовано: 11 лет назад
  • Webinar: Getting Started with MateCat! 7 лет назад
    Webinar: Getting Started with MateCat!
    Опубликовано: 7 лет назад
  • Terminology recognition and auto-completer in OmegaT 3.0 12 лет назад
    Terminology recognition and auto-completer in OmegaT 3.0
    Опубликовано: 12 лет назад
  • Machine translation in OmegaT for Windows 12 лет назад
    Machine translation in OmegaT for Windows
    Опубликовано: 12 лет назад
  • Translating with OmegaT - An Introduction to Computer Assisted Translation 11 лет назад
    Translating with OmegaT - An Introduction to Computer Assisted Translation
    Опубликовано: 11 лет назад
  • What is Translation Memory? - Translation 101 8 лет назад
    What is Translation Memory? - Translation 101
    Опубликовано: 8 лет назад
  • ЧТО ТАКОЕ СУБТИТРЫ (переводчик-фрилансер) 4 года назад
    ЧТО ТАКОЕ СУБТИТРЫ (переводчик-фрилансер)
    Опубликовано: 4 года назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5