У нас вы можете посмотреть бесплатно Шарль Азнавур - Une vie d'amour - Charles Aznavour О Вечной любви играет на или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
https://t.me/pmzh77 - ПМЖ-77 #Metro - #Музыкант и #Скрипачка Polina Violin — Полина Олекс, участник проекта #Музыкавметро, исполнила инструментальный #кавер на скрипке, на музыку, саундтрек и песню из фильма "Тегеран-43" - Вечная любовь - Шарль Азнавур. • Шарль Азнавур Вечная любовь на французском... Слова для песни "Une Vie D'amour" — "Жизнь в любви" написал француз армянского происхождения Charles Aznavour. Шарль Азнавур написал слова для этой песни после заочного знакомства с Наталией Белохвостиковой, которая играла главную роль в кинофильме "Тегеран-43". Кинофильм снимали два режиссёра Александр Алов и муж Наталии, кинорежиссёр Владимир Наумов. Этот кинофильм снимали представители трёх стран, киностудия "Мосфильм" из СССР, кинокомпания "Mediterranee Cinema" из Франции, и кинокомпания "Pro Dis Film" из Швейцарии. Главные роли в кинофильме сыграли советские актёры Игорь Костолевский, Наталья Белохвостикова, Армен Джигарханян, и кинозвёзды зарубежного кино, Ален Делон, Курд Юргенс, Клод Жад. Когда фильм практически отсняли и приступили к его монтажу, то тут встал вопрос о музыке, создатели фильма хотели, чтобы в конце его прозвучала красивая песня на французском языке. Французская сторона предложила написать песню для кинофильма "Тегеран-43" - Шарлю Азнавуру, а потом и спеть её в фильме. Почему предложили ему? Да потому, что Азнавур - Азнавурян, это француз армянского происхождения который пел французский шансон, а также он был композитором, поэтом, писателем, да ещё и актёром, который сам сыграл более чем в 60-ти фильмах и его предки родились в Российской Империи. Во время съёмок фильма "Тегеран-43" - Армения входила в состав СССР и Шарль Азнавур считался выходцем из СССР, его родители уехали из СССР, из Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республики, во Францию в конце 1923 года. А родился Шарль Азнавур в Париже 22 мая 1924 года, значит, зачат он был ещё в СССР. Свой человек! Когда к Шарлю Азнавуру обратились создатели фильма "Тегеран-43", написать им песню, то он попросил у них отсмотреть материал, чтобы понять, о чём будет фильм и о чём ему надо будет написать текст песни, а потом и спеть её. Когда Азнавур отсмотрел рабочий материал с фильмом "Тегеран-43", то он восхитился актёрской игрой Наталии Белохвостиковой и её женственности в этом фильме. Шарль Азнавур сам был актёром и поэтому, он смог по достоинству оценить работу в фильме Белохвостиковой. Вой ей, Наталии Белохвостиковой и посвятил свою новую песню Шарль Азнавур, и вечной любви... Многие музыкальные критики считают, песню "Une vie d’amour" - венцом музыкального и поэтического творчества Шарля Азнавура. После написания песни "Вечная любовь" - Шарль Азнавур в каждом своём концерте исполнял её под бурные аплодисменты зрителей и слушателей, особеено с Мирей Матьё. • Charles Aznavour et Mireille Mathieu - Une... Charles Aznavour – Une vie d'amour (текст песни) Une vie d′amour Que l′on s′était jurée Et que le temps a désarticulée Jour après jour Blesse mes pensées Tant de mots d′amour En nos cœurs étouffés Dans un sanglot l′espace d′un baiser Sont restés sourds À tout, mais n′ont rien changé Car un au revoir Ne peut être un adieu Et fou d′espoir Je m′en remets à Dieu Pour te revoir Et te parler encore Et te jurer encore Une vie d′amour Remplie de rires clairs Un seul chemin Déchirant nos enfers Allant plus loin Que la nuit La nuit des nuits Une vie d′amour Que l′on s′était jurée Et que le temps a désarticulée Jour après jour Blesse mes pensées Tant de mots d′amour Que nos cœurs ont criés De mots tremblés, de larmes soulignées Dernier recours De joies désaharmonisées Des aubes en fleurs Aux crépuscules gris Tout va, tout meurt Mais la flamme survit Dans la chaleur D′un immortel été D′un éternel été Une vie d′amour Une vie pour s′aimer Aveuglément Jusqu′au souffle dernier Bon an mal an Mon amour T′aimer encore Et toujours ----------------------- Шарль Азнавур - Вечная любовь (перевод песни - Une vie d’amour) Вечная любовь, В которой мы клялись И которую разрушило время День за днем Ранит меня Столько слов любви В наших сердцах, задыхающихся От рыданий в момент поцелуя, Осталось не сказанными Но это совсем ничего не изменило, Так как «до свидания» Не может быть прощанием навсегда И я , с надеждой, как безумный Молю Бога, Чтобы еще раз тебя увидеть, Еще раз с тобой поговорить, Еще раз поклясться тебе в любви Вечная любовь Полная чистого смеха Единственный путь, Избавляющий от ада бытия, Ведущий за пределы этого мрака Самого страшного мрака Вечная любовь, В которой мы клялись И которую разрушило время День за днем Ранит меня Столько слов любви, Выкрикнутых нашими сердцами, Дрожащих, сопровождаемых слезами Последняя попытка Стать счастливыми Яркий рассвет После серых сумерек Все проходит, все умирает, Но огонь этого рассвета сохраниться В жаре Бессмертного лета Вечного лета Вечная любовь, Жить, чтобы любить Слепо, до последнего вздоха В горе и в радости Любить тебя, любовь моя Любить тебя еще сильней Всегда