У нас вы можете посмотреть бесплатно Συνέντευξη με τον Ηλία Ζερβό | Greek Dub DB или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Ελάτε να γνωρίσετε τον πρώτο Έλληνα Μίκυ Μάους, τον Πάνθρο των Θάντερκατς, τον σκίουρο Ντέηλ, τον Σπάικ απο το Τομ & Τζέρυ και φωνή πολλών άλλων, αλλά και σκηνοθέτη πολλών αγαπημένων σειρών και ταινιών. Δείτε την εργογραφία του εδώ: https://www.greekdubdb.com/person?id=82 Εγγραφείτε στο Greek Dub DB και πατήστε το 🔔, για να ειδοποιήστε άμεσα για κάθε νέο μας βίντεο: https://bit.ly/358H3D0 Επίσημος Ιστότοπος: https://www.greekdubdb.com/ Facebook: / greekdubdb Twitter: / greekdubdb Instagram: / greekdubdb #GreekDubDB ------------------------------------- 🎹 Music by Jay Someday http://bit.ly/JaySomedaySpotify http://bit.ly/JaySomedayAppleMusic / jaysomeday / jaysomeday http://bit.ly/jaysomedayUT ------------------------------------- 0:00 Εισαγωγή 0:10 Παρουσίαση εαυτού 0:19 Ξεκίνημα στη μεταγλώττιση 3:22 Αγαπημένος ρόλος ή δουλειά 5:07 Απαιτητικός ρόλος 5:48 Μίκυ Μάους 7:04 Αντιμετώπιση των ηθοποιών στην Ελλάδα 9:07 Σπάικ το Μπουλντόγκ - Τομ και Τζέρι 10:26 Σκηνοθετική επιμέλεια στη μεταγλώττιση 12:43 Τι πρέπει να προσέχει ένας καλός σκηνοθέτης; 14:43 Έχεις κάποιο είδος που προτιμάς; 15:33 Τρανσφόρμερς 16:37 Το μεγάλο κύμα δουλειάς της Audio Visual 19:40 Looney Tunes, Τομ και Τζέρι, Σκούμπι-Ντου 21:09 Τηλενουβέλες 22:48 Υπαστυνόμος Ρεξ 23:54 Γκόθαμ 26:46 Μαύρος Κεραυνός 28:17 Τι έχει αλλάξει μέσα στα χρόνια που είσαι στη μεταγλώττιση; 31:54 Τι χρειάζεται ένας ηθοποιός για να είναι καλός στη μεταγλώττιση; 34:10 Τι αγαπάς και τι θα άλλαζες στη μεταγλώττιση στην Ελλάδα; 37:05 Ποιον ρόλο θα ήθελες να κάνεις; 37:37 Οι δικές σας ερωτήσεις 37:41 Ρόλος αφηγητή - Αφήγηση στον Γουίνι 39:43 Σε έχουν αναγνωρίσει ποτέ έξω από τη φωνή; 41:02 Αγαπημένη σκηνοθετική δουλειά 42:21 Συμβουλή προς κάποιον που θέλει να ασχοληθεί με τη μεταγλώττιση 44:49 Yu-Gi-Oh 45:21 Ben 10 45:48 Γιατί άλλαζαν τα πρώτα χρόνια οι φωνές των Looney Tunes; 46:28 Έλμερ Φαντ ή Φόγκχορν Λέγκχορν; 46:43 Έχεις ξεχωρίσει κάποια δουλειά που σκηνοθετείς τελευταία; 47:41 Κυνηγοί Τρολ 48:31 Ποιες είναι οι σκέψεις σου για τις μέρες που ζούμε αυτή την περίοδο; 49:56 Τελική καρτέλα