У нас вы можете посмотреть бесплатно چرا باید گیلکی رو یک زبان بدونیم؟ دلایل زبانشناختی или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
به این دلایل زبانشناختی گیلکی هرگز نمیتونه گویشی از فارسی باشه، بلکه یک زبان است. ۱. تفاوت در نحو و دستور نحوه ترکیب و درکنار هم قرار گرفتن واژهها در گیلکی فرق میکند. مثال: فارسی: اسم پدر علی حسین است. گیلکی: علی پئر ٚ نام حسین هیسه. همچنین گیلکی دارای ترتیب واژه فاعل-مفعۊل-فعل است که برخلاف زبان فارسی، حرف اضافه در این زبان بعد از اسم قرار میگیرد و از منظر ردهشناسی زبان، این زبان جزو زبانهای هسته پایانی به شمار میرود. فارسی: از من گیلکی: می جی ف: در خانه گ: خؤنه مئن ساختار صفت و موصوف هم در گیلکی و فارسی متفاوت است. برای مثال: فارسی: دختر زیبا گیلکی: خۊجیر لاکۊ در اینجا خۊجیر=زیبا، لاکۊ=دختر در گیلکی مثل زبان انگلیسی صفت بر موصوف تقدم دارد. ۲. تفاوت در صرف فعل صرف ماضی فعل در گیلکی پیشوند تصریفی میگیرد. مثال: فارسی: رفت گیلکی: بؤشؤ (بؤ+شؤ) ف: گفت گ: بؤگۊت (بؤ+گۊت) همچنین در زبان گیلکی زمانهایی وجود دارد که در فارسی نیست. گیلکی: علی شؤ دننه فارسی: علی دارد نمیرود (!) انگلیسی: Ali is not going گیلکی: علی بدئه دأره فارسی: علی دیده داره (!) انگلیسی: Ali has seen این زمانها در فارسی نیست. ۳. تفاوت در واژگان واژگان گیلکی در چندین جلد در کتابخانهها موجوده. اینجا چند مثال برای نمونه میزنم. گیلکی / فارسی: بۊرمه / گریه آغۊز / گردو لاکۊ / دختر گت، پیلا / بزرگ جؤر / بالا همچنین در کلمات همریشهٔ گیلکی و فارسی، گیلکی مشخصههای خود را دارد. در گیلکی "و"، در فارسی "ب" وچه = بچه ورف = برف در گیلکی "و"، در فارسی "گ" ورگ=گرگ وشنأ= گشنه در گیلکی ل، در فارسی ر کلم = کرم ولگ = برگ در گیلکی ج، در فارسی ز تیج = تیز سۊج = سوز ۴. تفاوت در آواها در گیلکی حداقل دو آوا وجود دارد که در فارسی نیست. یک. صدای شوا (ǝ) دو. صدای ـیۊ (ü) همیچنین صداهای کسره کشیده (ئ)، فتحه کشیده (أ)، و ضمه کشیده (ؤ) در گیلکی بسیار پرکاربرد است که استفاده در فارسی به نسبت کمتره ۵. وجود افعال پیشوندی فراوانی فعلهای پیشوندی در گیلکی انقدر زیاده که به جرأت میتونیم بگیم در بین زبانهای ایرانی، گیلکی از این بابت کمنظیره. چند مثال از مشتقات فعل ساده «گیتن» به معنی گرفتن: وگیتن=برداشتن وأگیتن=ازکنترل خارج شدن دگیتن=شروع به باریدن کردن هگیتن، فأگیفتن=ازکسی چیزی گرفتن فیگیتن=تنبیه کردن، زدن