У нас вы можете посмотреть бесплатно Peter Schindler: Sonne, Mond und Sterne — UM MITTERNACHT или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
https://www.carus-verlag.com/musiknot... Das Chorwerk hat zwei Akte, das Libretto umkreist mehrere Themenschwerpunkte. Den Rahmen bilden die großen Fragen des menschlichen Daseins, der Blick auf Zeit und Endlichkeit. Lebenslustige, oft humorvolle Sichtweisen wechseln sich ab mit düsteren, fast apokalyptischen Gedankenspielen. Das knapp zweistündige Welttheater sorgt im Publikum für Melancholie, Heiterkeit und Begeisterung, denn die Texte lassen einen breiten Spielraum für Assoziationen und Interpretationen. The choral work is in two acts and the libretto revolves around several major themes. The framework is formed by the great questions of human existence, including the view of time and finiteness. Fun-loving, often humorous aspects of these themes alternate with more gloomy, almost apocalyptic, intellectual games. This two-hour piece of world theater elicits melancholy, cheerfulness and enthusiasm within the audience, since the text allows for a wide range of associations and interpretations. PETER SCHINDLER SONNE, MOND UND STERNE Szenische Kantate in zwei Akten Scenic cantata in two acts Sandra Hartmann, Soprano Georg Gaedker, Baritone CoroPiccolo Karlsruhe Chorus master Christian-Markus Raiser Ensemble Camerata 2000 Musical direction Peter Schindler Performed and live recorded July 20th, 2011 Liederhalle Stuttgart, Germany http://sonnemondsterne.net Video Recording 2011: Peter Steinheisser Video Edits 2022: Peter Bytzek English translations: Mike Halliday Selection of pictures: Peter Schindler 35 UM MITTERNACHT Eduard Mörike (1804–1875) Gelassen stieg die Nacht an's Land, lehnt träumend an der Berge Wand, ihr Auge sieht die goldne Waage nun der Zeit in gleichen Schalen stille ruhn; und kecker rauschen die Quellen hervor, sie singen der Mutter, der Nacht, ins Ohr vom Tage, vom heute gewesenen Tage. Das uralt alte Schlummerlied, sie achtet's nicht, sie ist es müd'; ihr klingt des Himmels Bläue süßer noch, der flücht'gen Stunden gleichgeschwungnes Joch. Doch immer behalten die Quellen das Wort, es singen die Wasser im Schlafe noch fort vom Tage, vom heute gewesenen Tage. 35 AT MIDNIGHT Eduard Mörike (1804–1875) The night rose calmly to the shore and leans dreaming against the mountain wall, her eye now sees the golden scales rest quietly in the bowls of time; and boldly the springs rush out, they sing into the mother’s ear of the previous evening. The ancient old slumber song, she ignores it and is tired of it; heaven’s blue still sounds sweeter to her, the fleeting hours of the same curved yoke. But the springs always keep their word, the water still sings away in sleep of the time from yesterday. CREDITS: Faksimile der Gedichte Eduard Mörikes Grünes Heft vom 8. September 1954 / Privatbesitz https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi... https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi... https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi... https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi...