У нас вы можете посмотреть бесплатно Luisa Ronchini - Peregrinazioni lagunari (E mi me ne so 'ndao) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Testo: E mi me ne so’ ’ndao donde che feva i goti siogando la spinéta ai altri ciochi Mi g’ho de le fugasse de quéle de Malghera ho caminào par tèra fino a Fusina Dal trasto a la sentina co’ un batelin da stiopo andeva de galopo a la Zuèca Ho caminào la sèca tuta la pescarìa ho dà la pope indrìo ai do castèi Ho visto l’Orto dei Abrei co’ tute le vignolle da le vignolle indrìo me so’ reduto Ho caminào par tuto l’ho trovà un buranèlo l’aveva un bel sestèlo a l’ha mostrào E mi me ne so’ ’ndào donde che feva le scuèle siogando le spinéta le done bèle Traduzione: Allor io me ne andai dove soffiavano i bicchieri suonando l’armonica e altri strumenti Ho delle fugasse di quelle di Marghera camminai sulla terraferma fino a Fusina Dal traverso alla sentina con una barca leggera andavo di gran lena verso la Giudecca Attraversai la secca tutta pescheria volgendo la poppa ai due castelli Vidi l’Orto degli Ebrei con tutte le Vignole dalle Vignole indietro io tornai Camminai dappertutto, incontrai uno di Burano possedeva un bel cestello e me l’ha mostrato Allor io me ne andai dove producevano le scodelle suonando l’armonica alle donne belle Translation: So I departed whence they blew glasses playing the harmonica and other instruments I have got some fugasse those from Marghera I walked on terra firma unto Fusina From the abeam to the bilge on a lightweight boat I was sailing at full gallop towards Giudecca I went through the shoal across the fisheries turning the stern towards the two castles I saw the Jewish vegetable garden with all the Vignole from VIgnole I came back I walked everywhere I met a dweller of Burano he carried a beautiful basket and he showed it to me So I departed whence they crafted bowls playing the harmonica to the beautiful women Artist: Luisa Ronchini Album: Addio Venezia Addio Released on: 1996-01-01 Composer: Amodei Fausto Music Publisher: Ala Bianca Publishing ℗ 1996 Ala Bianca Group Photo credit: Fulvio Roiter Nota: Canto risalente al XVII secolo (http://www.coromarmolada.it/emi.htm). Questa non è la versione originale della canzone, ma una semplice unione di tre video trovati su Youtube nei quali la canzone è divisa. Questi video non contengono la canzone intera e hanno delle parti mancanti, potreste quindi notare delle discrepanze nel passaggio da una parte della canzone all'altra. Note: Song from the XVII century (http://www.coromarmolada.it/emi.htm). This is not the original song. I simply put together three videos that I found on Youtube and that compose the original song. These videos have some missing parts, therefore you may notice some discrepancy between the shift from one part of the song to the other.