У нас вы можете посмотреть бесплатно Bëlga & Kiss Erzsi, Krúbi, Dé:Nash - Össznépi trepni (hivatalos videóklip) (4K) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
https://belga.hu / belgaofficial / belgahivatalos Rendezte: Kálocz Tamás // FOOFILM Operatőr: Szolykó Dávid, Méhes Gábor CO2 Producer: Szolnoki-Kovács Péter Rendezőasszisztens: Dózsa-Juhász Máté Ötlet: Bëlga & FOOFILM Vágó: Kálocz Tamás Colorist: Dózsa-Juhász Máté Bringák: Mata Csaba Best Boy: Schmidt Attila Bestebb Boy: Zsüti Sofőrök: Dzsingisz, Ádi Autók: Bocz Gábor, Boda Sándor, Pallós Balázs A felvételek az Orfűi Malmoknál, a Muskátli vendéglőben, a Kemencés udvarban, a Panoráma Campingben valamint Orfűn, Abaligeten, Magyarhetelenden és környéken készültek. Dalszöveg: (Bauxit) megvan a pekvanc indul a cécó ne legyél lebzsi! tapotálj tiknyó! ízes lett ez a sláger tele van vele az ájer hun van a Szabó bakter? tudja a herkópáter cigányröpike a számba akkora, mint egy szál-vas mindjárt bepernyesztek ebbe a klubcsárdába a Lamborghinim hasajt? hát a pipóm Vans, dimes? hát megdöcögtetlek lányka vedd fel a Gucci gúnyád ha meghallod a kolompszót rázd meg rázd meg a torompót mameluk, nyárfás, puruttya, repper hiába leppeg, nem lesz gengszter (Krúbi) Mi van kis rigó, kis nigovics Ma beköpörcölök, az fix, nigovics Nyakamon a köcölék, bling bling, nigovics Olyan sok, hogy belecseteklik, nigovics (bling bling) Kifaszol ha rikapszol A dolgomba ne övedezz kiskancsó Pacsmaghajú lepkepalkó Az életeddel pajázol te fajankó sejj Remeg a pádimentom, ejj Nigovics, mit csiápolsz, ejj Jobb lesz, ha csingokódol Szétribál a csapatom bárhol, ejj Hiába riakolsz pincsike Babádnak babuka fincsike Bikni jött a bimbicembe Reggelig ne keresd kis csiher (Kiss Erzsi) Girgi bugyolé Kárká puplatyi Mirkivülgyi dücskő Csüllög nyagda Aptyi lebdező Érki többünnen Babaj tikom bakom Tirtyeg tortyog Óbítóz lőtyönfitty Puzsdulj laplapuj Leppeg löppög Pipó bufti Egye bugya Miknyi póla fityer Dadvas csila Haptavigejege vó vó vó.. Javarigajaba jó jó jó.. (Dé:Nash) Én vagyok a tirányos Nem kapsz tőlem virágot Debondámra vigyázok Sztorit mondok halljátok Megyek a faluba múlt szerda Odalép hozzám egy paniperda Mi van ricskes mit rittyegsz Ha nem mondod a pofád miszlik lesz Ricsók vannak a kocsmában Leduvasszák a kisházat Ne hamarítsál gyerek A dolgot rendezni megyek Dorzadtan lépek a kocsmába Néz is a ricsó a maflásba Duffantó az állba Henger buckó hátra Dühü-betegséget kapok ilyenkor Csúszik a töpöre mint a vizesbor Remélem most már világos Hogy én vagyok itten a tirányos (Kiss Erzsi) Girgi bugyolé Kárká puplatyi Mirkivülgyi dücskő Csüllög nyagda Aptyi lebdező Érki többünnen Babaj tikom bakom Tirtyeg tortyog Óbítóz lőtyönfitty Puzsdulj laplapuj Leppeg löppög Pipó bufti Egye bugya Miknyi póla fityer Dadvas csila (Tokyo) pergyón pirittyelek elektrizálok hájkvaliti tokyo röcsmög ficok fickes kákó többünnen a puhinkó pógár egye-bugya gózsi zenge-zunga puplatyi tetyepotya aharról aharra a kukkó fityer hogy bekáfolt baszatyi büsseng üstöllést a csenteresbe ábrázatos dárés gyöngyölődjünk dadvasan dimos duduska tokyo meren becéztet kegyelmedez kummancsi bebúgyérkáz (Még5) no, mi van te sitnyík, mi ez a cundra? te ruhagyuri mibe gyütté, tyeplákiba? jaj má, most gyüvök a hagyigácsbú a kolobecskával a hagyigácsbú vasárnapig vót a devernya attó vagy most ilyen buszma ötvenötöt mond a náthás borovicskázott a náthás a rüfke mórikál, bözsöríszním nyuzga, de rafitanc, bözsöríszním szarbavaricska, de bözsöríszním duzmackodik, de bözsöríszním (Kiss Erzsi) Girgi puplatyi Erge bugyolé Mirkivülgyi dücskő Csüllög borbát Aptyi lebdező Benneg balfülű Babaj tikom bakom Gervedt mofó Óbítóz lőtyönfitty Puzsdulj laplapuj Leppeg löppög Pipó bufti Egye bugya Miknyi póla fityer Dadvas csila Haptavigejege vó vó vó.. Javarigajaba jó jó jó..