У нас вы можете посмотреть бесплатно «Son Ar Chistr» — Бретонская Народная Песня или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#бретань #франция #народнаяпесня «Son Ar Chistr» «Песня о сидре» Композиторы: Жан-Бернар Прима, Жан-Мари Прима Поэты: Жан-Бернар Прима, Жан-Мари Прима Дата публикации: 1929 год Жанр: Народная, фолк Песня посвящена последнему дню сбора урожая. Это когда сидр и вино уже разлиты по бочкам, и крестьяне делают первую пробу, плавно переходящую в праздничную пьянку. ╔.★. .═══════════╗ Справка ╚═══════════. .★.╝ Бретань (фр. Bretagne, брет. Breizh) — регион на северо-западе Франции, составляет большую часть одноимённой исторической области. Административный центр — город Ренн. Площадь — 27 209 км². Население по данным на 2022 год — 3 422 845 человек. География Бретань расположена на одноимённом полуострове, омываемом с севера Ла-Маншем, а с юга Бискайским заливом. Некоторые особенности: Берега низкие, но скалистые, с многочисленными бухтами и мелкими прибрежными островами. Климат умеренно океанический, часты туманы, сильные ветры, продолжительные дожди. На территории Бретани находятся самые западные точки метрополии Франции — остров Уэссан и мыс Пуэнт-де-Корсан (континентальная точка). История В античный период Бретань носила название Арморика. В IX веке бретонцы создали Королевство Бретань, ставшее герцогством в результате захвата норманнами в 939 году. С 1491 года — в результате брака герцогини Анны Бретонской с французским королём Карлом VIII — в личной унии с Францией. В 1532 году окончательно присоединена к Франции на правах провинции. Культура Здесь до сих пор говорят на бретонском языке, относящемся к кельтской языковой группе и родственном уэльскому и корнуоллскому. Достопримечательности Около города Карнака — самое крупное в мире скопление мегалитов, которые выглядят как вертикальные каменные глыбы. Ванн — старинный город с археологическим музеем, расположенным в замке XV века, ресторанами морской кухни и ярко раскрашенными фахверковыми домами. Лес Броселианд возле города Пемпон — остатки огромного леса, когда-то покрывавшего весь полуостров. Известен как место действий легенд о короле Артуре и волшебнике Мерлине. ╔.★. .═══════════╗ Текст ╚═══════════. .★.╝ Бретонский текст: Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat. Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat. Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat Ur blank, ur blank ar chopinad loñla Ur blank, ur blank ar chopinad. Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat Ur blank, ur blank ar chopinad loñla Ur blank, ur blank ar chopinad. Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla Ar chistr zo graet 'vit bout evet. Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla Ar chistr zo graet 'vit bout evet. Ar chistr zo graet 'vit bout evet Hag ar merc'hed 'vit bout karet, loñla Hag ar merc'hed 'vit bout karet. Ar chistr zo graet 'vit bout evet Hag ar merc'hed 'vit bout karet, loñla Hag ar merc'hed 'vit bout karet. N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet, loñla N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet. N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet, loñla N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet. N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet 'Ben 'vezen bemdez chikanet, loñla 'Ben 'vezen bemdez chikanet. N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet 'Ben 'vezen bemdez chikanet, loñla 'Ben 'vezen bemdez chikanet ! Русский перевод: Ну же, Лау, пей сидр, ведь сидр так хорош, лоньля Ну же, Лау, пей сидр, ведь сидр так хорош. Ну же, Лау, пей сидр, ведь сидр так хорош, лоньля Ну же, Лау, пей сидр, ведь сидр так хорош. Ну же, Лау, пей сидр, ведь сидр так хорош, За пятак, пятак — полный стакан, лоньля За пятак, пятак — полный стакан. Ну же, Лау, пей сидр, ведь сидр так хорош, За пятак, пятак — полный стакан, лоньля За пятак, пятак — полный стакан. Сидр создан для того, чтобы его пили, лоньля Сидр создан для того, чтобы его пили. Сидр создан для того, чтобы его пили, лоньля Сидр создан для того, чтобы его пили. Сидр создан для того, чтобы его пили, А девушки — для того, чтобы их любили, лоньля А девушки — для того, чтобы их любили. Сидр создан для того, чтобы его пили, А девушки — для того, чтобы их любили, лоньля А девушки — для того, чтобы их любили. Не было и трёх месяцев, как мы поженились, лоньля Не было и трёх месяцев, как мы поженились. Не было и трёх месяцев, как мы поженились, лоньля Не было и трёх месяцев, как мы поженились. Не было и трёх месяцев, как мы поженились, Как она уже стала меня каждый день пилить, лоньля Как она уже стала меня каждый день пилить! Не было и трёх месяцев, как мы поженились, Как она уже стала меня каждый день пилить, лоньля Как она уже стала меня каждый день пилить! Английский перевод будет в моем комментарии.