У нас вы можете посмотреть бесплатно 「赞美诗」——《夕阳西沉歌》(Abide With Me -- Chinese version) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
《夕阳西沉歌》是在我身体和心灵最为低沉的时刻,主亲自的安慰。患病期间,因长期无法出声、生活完全被改变,一度意志消沉、感受到从未有过的低靡与无助。偶然的一个夜晚,上帝藉这首诗歌告诉我“终必得胜,因我与你同在。”顿时感动不已,心被唤醒、重新得力。 此诗是英国圣公会福音派牧师莱特(H.F.Lyle,1793-1847)的遗世之作。作者命途多舛、饱经忧患,在患病弥留之际,感念生命如日头渐渐平西,写下此诗。 “夕阳西沉,求主与我同居”是回想在以马忤斯途中的两个门徒挽留耶稣时所说的:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。【 路24:29】全诗可说是莱特一生信仰实践的总结。 原词为八段,莱特牧师在写成后不久便因肺病去世(惊人的巧合)。 圣诗曲作家蒙克教授也是在人生悲痛之际,于一日散步时偶遇晚霞与日落,心中感慨万千,谱成此曲。 此诗第一次演唱,便是在莱特牧师的葬礼上。 100多年来,上帝从未停止祂的工作,藉着《夕阳西沉歌》安慰、唤醒了无数在苦难、无助境遇中的灵魂。“我们受患难原是命定,然而我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。”【林后1:5】 感恩上帝的眷顾,使我在去而不返之先得以力量复原,愿以此歌为祭,献给永恒的无变之主。 **************************************************************************************************** Verse 1 求主同住, 天色已經將暮 日已平西, 願主在此止步 我不安時, 並無一人相助 助人恩主, 求你與我同在 Verse 2 浮生若夢, 在世光陰似箭 世福易消, 世榮不久即變 目前一切, 皆如花間曉露 無變之主, 求你與我同在 Verse 3 主若同住, 諸敵我便不懼 有淚非苦, 有難亦不足慮 死鋒何在? 領我穩行天路 終必得勝, 因主與我同在 Verse 4 若我臨終, 願你在我身邊 照明幽谷, 指我仰望你面 或到你來, 天曉,地影盡無 無論如何, 求你與我同在 ******************************************************* 感谢 Kaleb Brasee的钢琴伴奏: • Abide with Me - piano instrumental hymn ******************************************************* 更多中文赞美诗请点击: / @sparrowhymn #赞美诗 #Hymn #SOLA