У нас вы можете посмотреть бесплатно Angelo Branduardi - La cagna - 1981 LP remastering или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Angelo Branduardi - La cagna (S. Esenin \ trad. L. & A. Branduardi - A. Branduardi) - 1983 LP remastering dall'album "Angelo Branduardi" - 1981 (DDR) LP remastering - S. Mastica **** Canzone canina/ Песня собаки S. Esenin\Trad. Svetlana Mastica *** In una stalla di campagna, sopra le stuoie all'aurora, una cagna ha partorito sette cuccioli d'oro. Fino a tardi li ha carezzati pettinandoli con la sua lingua, e grondavano di ghiaccioli strutti sotto la sua pancia pingue. Ma quando sui pali di sera vanno a dormire i galletti, e’ venuto il padrone nero e li ha messi dentro un sacchetto. La madre fuggiva sulla neve, fuggiva per inseguirlo ma a lungo tremava l'acqua sotto lo specchio d'acqua rotta. Ritornandone leccava il sudore sul pelo piena di cruccio quando la luna sulle capanne le pareva uno dei suoi cuccioli. Guardando su nel blu lei gemeva ma la luna sottile spariva dietro la collina E dall'offesa quando le avevano gettato addosso pietre per gioco la cagna cominciava a piangere con le stelle d'oro cadente sulla neve *** Утром в ржаном закуте, Где златятся рогожи в ряд, Семерых ощенила сука, рыжих семерых щенят. До вечера она их ласкала, причесывая языком, И струился снежок подталый Под теплым ее животом. А вечером, когда куры Обсиживают шесток, Вышел хозяин хмурый, семерых всех поклал в мешок. По сугробам она бежала, Поспевая за ним бежать… И так долго, так долго дрожала Воды незамерзшей гладь. А когда чуть плелась обратно, Слизывая пот с боков, Показался ей месяц над хатой Одним из нее щенков. В синюю высь звонко Глядела она, скуля, А месяц скользил тонкий И скрылся за холм в полях. И глухо, как от подачки, Когда бросят ей камень в смех, Покатились глаза собачьи Золотыми звездами в снег.