У нас вы можете посмотреть бесплатно What Gets Lost When Books Are Translated? | Japan vs the West или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
💬 English / Japanese subtitles available. 🌈 Episode Overview In this episode, Abby and Eiji continue their conversation on the differences between Western and Eastern approaches to spirituality—this time focusing on books and translation. They explore why many spiritual and self-development ideas originate in English, how these works are adapted for Japanese audiences, and what can sometimes be lost in the process. From personal reading experiences to broader cultural differences, the discussion touches on clarity, depth, and the role of language in shaping how we understand complex ideas. The conversation also reflects on specific works such as Tufti, Atomic Habits, Deep Work, and The Power of Now, and considers what makes certain ideas feel more powerful in one language than another. At its core, this episode asks a deeper question: How much of an idea truly survives when it moves between languages and cultures? 🌊 About Paradigm Surf Podcast Paradigm Surf Podcast is a conversation-based show where an English learner and an American English teacher explore deeper topics in English. Rather than focusing on perfect language, the goal is to think, feel, and communicate ideas across cultures through real conversation. #englishpodcast #deepconversations #paradigmsurfpodcast 📍 Timecodes 00:00 Exploring Eastern and Western Spirituality 00:58 The Impact of Language on Spiritual Literature 06:55 Understanding the Depth of Spiritual Concepts 07:58 Navigating Spiritual Books: Recommendations and Insights 10:42 Japanese Spiritual Literature: Unique Perspectives