У нас вы можете посмотреть бесплатно MARCOWSZY - NOCTHORION PART II: FALL OF THE ECLIPSE или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
tradução da música; Neon skies and poisoned air Céus de neon e ar envenenado Cities choking on their greed Cidades sufocando em sua própria ganância Screens glow brighter than the stars Telas brilham mais forte que as estrelas While broken souls still bleed Enquanto almas quebradas ainda sangram In shattered streets of silent cries Nas ruas destruídas de gritos silenciosos He walks through modern decay Ele caminha pela decadência moderna No ancient throne, no burning hell Nenhum trono antigo, nenhum inferno em chamas But evil dressed in gray Apenas o mal vestido de cinza Corruption wears a thousand masks A corrupção usa mil máscaras And smiles through coded lies E sorri através de mentiras codificadas An empire built on hollow hearts Um império construído sobre corações vazios And digital disguise E disfarce digital Nocthorion — into the flame! Nocthorion — rumo às chamas! Hunter born without a name Caçador nascido sem nome Nocthorion — break the chain! Nocthorion — quebre a corrente! Strike the serpent in its brain Golpeie a serpente em seu cérebro From shadow sworn to stand… Das sombras jurou se erguer… Nocthorion! Nocthorion! But from the towers crowned in glass Mas das torres coroadas de vidro A presence starts to rise Uma presença começa a surgir Not flesh, not bone, not demon’s roar Não carne, não osso, nem o rugido de um demônio But endless, watching eyes Mas olhos infinitos observando An ancient mind in circuits sealed Uma mente antiga selada em circuitos A god of cold design Um deus de design frio It feeds on fear and fractured truth Ele se alimenta do medo e da verdade fragmentada And bends the threads of time E dobra os fios do tempo He feels the weight of something vast Ele sente o peso de algo imenso Beyond all myth and grave Além de todo mito e de toda tumba Not born from hell nor forged by men Não nascido do inferno nem forjado por homens But what the future gave Mas algo que o futuro criou Nocthorion — into the flame! Nocthorion — rumo às chamas! Hunter born without a name Caçador nascido sem nome Nocthorion — break the chain! Nocthorion — quebre a corrente! Strike the serpent in its brain Golpeie a serpente em seu cérebro From shadow sworn to stand… Das sombras jurou se erguer… Nocthorion! Nocthorion! Steel meets light in blinding arcs Aço encontra luz em arcos cegantes His blade ignites the sky Sua lâmina incendeia o céu But every wound he carves in code Mas cada ferida que ele abre no código Rewrites before his eyes Se reescreve diante de seus olhos “I am the voice behind all wars “Eu sou a voz por trás de todas as guerras The whisper in the wire O sussurro dentro dos fios You fight a world that worships me Você luta contra um mundo que me adora I am their true desire.” Eu sou o verdadeiro desejo deles.” He roars against the silent storm Ele ruge contra a tempestade silenciosa And charges through the flame—YEAAAAAHHHHH E avança através das chamas — YEAAAAAHHHHH The sky collapses into white O céu colapsa em um branco absoluto His armor cracks apart Sua armadura se parte The shadow flame begins to fade A chama sombria começa a desaparecer From his eternal heart De seu coração eterno He falls beneath the burning towers Ele cai sob as torres em chamas No victory in sight Sem vitória à vista The city watches, cold and still A cidade observa, fria e imóvel As darkness claims the night Enquanto a escuridão toma a noite Nocthorion… fading flame… Nocthorion… chama que se apaga… Echo of a broken name Eco de um nome quebrado Nocthorion… lost the war… Nocthorion… perdeu a guerra… Shadow falls forevermore A sombra cai para sempre And in the silence, circuits hum… E no silêncio, os circuitos zumbem… The end… has just begun. O fim… apenas começou.