У нас вы можете посмотреть бесплатно 볼프: 작별 [프라이/호칸슨] (뫼리케) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Hugo Wolf: Abschied, Mörike-Lieder n°53 오후에 웬 신사가 노크도 없이 나를 찾아왔네: »제가 기꺼이, 당신의 비평가가 되어 드리죠!« 그 즉시 그는 한 손에 등불을 들고, 벽에 비친 내 그림자를 유심히 바라보더니, 앞뒤로 왔다 갔다하며: »자, 친애하는 젊은이, 이건 자네도 꼭 봐야 하네 옆모습에서 본 그대의 코 말일세! 반박하지 못할 것이오, 당신의 코는 돌출되어 기형 같소.« 뭣이라? 이럴 수가 - 정말 사실이잖아! 이런 제기랄! 한 번도 눈치채지 못했소, 내 평생을 몰랐다니! 내가 이 고래 만한 코를 달고 있었다니 여기 내 면상에! 그 남자는 그 이후에도 끝없이 설교해댔네, 나는 아네, 날 위해서라도, 그건 설명하지 않는 편이 훨씬 낫다는 것을; 그는 대체, 나한테 무슨 자백이라도 받아내려는 것인가. 드디어 그는 일어섰고; 나는 그의 앞길을 밝혀주었네. 그리고 우리가 계단 맨 위에 다다랐을 때, 나는 그에게, 아주 즐겁게, 아주 살짝 발로, 그의 엉덩이를 톡 걷어차 주었네 - 저것 보소! 아주 야단법석이구먼, 데굴데굴, 우당탕탕! 정말 그의 말대로 이런 건 처음 봤소, 내 평생 정말 이런 일은 정말 처음이오 사람이 저렇게 순식간에 이 계단을 내려갈 수도 있다니! Unangeklopft ein Herr tritt Abends bei mir ein: »Ich habe die Ehr', Ihr Rezensent zu sein!« Sofort nimmt er das Licht in die Hand, besieht lang meinen Schatten an der Wand, rückt nah und fern: »Nun, lieber junger Mann, sehn Sie doch gefälligst mal Ihre Nas' so von der Seite an! Sie geben zu, daß das ein Auswuchs is'.« Das? Alle Wetter - gewiß! Ei Hasen! ich dachte nicht, all' mein Lebtage nicht, daß ich so eine Weltsnase führt' im Gesicht! Der Mann sprach noch Verschied'nes hin und her, ich weiß, auf meine Ehre, nicht mehr; meinte vielleicht, ich sollt' ihm beichten. Zuletzt stand er auf; ich tat ihm leuchten. Wie wir nun an der Treppe sind, da geb' ich ihm, ganz frohgesinnt, einen kleinen Tritt, nur so von hinten aufs Gesäße mit - alle Hagel! ward das ein Gerumpel, ein Gepurzel, ein Gehumpel! Dergleichen hab' ich nie gesehn, all' mein Lebtage nicht gesehn einen Menschen so rasch die Trepp' hinabgehn! Gedicht von Eduard Mörike Hermann Prey, Bariton Leonard Hokanson, Klavier