У нас вы можете посмотреть бесплатно SVRKIS, Алла Бойченко - Qamin Zana | Премьера трека 2021 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
SVRKIS и Алла Бойченко – «Qamin Zana»! Слушать: https://zvuk-m.com/HCXSX SVRKIS и Алла Бойченко записали дуэтную композицию - «Qamin Zana». Это народная песня на армянском языке, которую артисты представили в обновленном варианте, с современной обработкой. О том, как родилась идея проекта, и подробнее о самом произведении рассказал SVRKIS. «Нас пригласили принять участие в Фестивале Культуры народов Кавказа и дали тему «Кавказское кино». Ну, а так как мы с Аллой те еще интернационалисты (улыбается), решили сделать попурри на популярные песни из кинофильмов. Среди них была и «Qamin Zana». Она, к слову, была запрещена в СССР в какой-то промежуток времени, но все же прозвучала в советском кинофильме «Мужчины». Когда мы услышали все ее версии, нам не очень понравилось, но времени не было, и тогда мы исполнили ее в самом популярном виде. А уже после решили создать свое прочтение. Дословно название композиции переводится как «Ветер подует». Это песня о любви, точнее, о парне, который без ума от девушки. Она свела его с ума с первого взгляда. Ему нравится в ней все: и волосы, и руки, и цвет кожи. Он готов ее покорить, и обещает ей, что она станет его судьбой навсегда. Мы готовили «Qamin Zana» пару лет. Изначально это была просто версия под барабан, но в процессе записи Кирилл Малахов, несменный звукорежиссер, решил ее «подшаманить». А в творчестве очень сложно остановиться! Вот и родилась наша версия. Конечно, когда я ее услышал, мягко говоря, был шокирован. Такого прочтения данной песни еще не было. А это всегда приятно, когда ты можешь дать слушателю новое и интересное. В оригинале она довольно веселая и шустрая. В нашей же версии приобрела более мистический, глубокий и современно-этнический образ. Надеемся, что публика оценит ремейк по достоинству. Спасибо, что слушаете «Qamin Zana». Пусть в вашей жизни будет тот человек, ради которого вы покорите не один Эльбрус! Мира всем! #ЗвукМ #ПесниЗвукМ _______________________________________ Сайт: http://zvuk-m.com/ Instagram: / zvukm Vkontakte: https://vk.com/zvukmcom Одноклассники: http://ok.ru/zvukm Twitter: / zvukmcom Facebook: / zvuk.m Qamin Zana Սէրն ինձ վառեց, սէր տոի, ամա՛ն, Պոկին, ջիգյարս, տարան: Աղջի մազերդ թոխ է, ամա՛ն Բոթալ, բոթալս, տարա՛ն: Բաթալ, բոթալս տրան, ամա՛ն, Պոկին ջիգյարս, տարան, Սար գնացի սինձ քաղի, ամա՛ն Բոթալ, բոթալս, տարան: Աղջի մազերդ թոխ է, ամա՛ն, Աշող է եկել ﬔր մայլեն, Անսար աչքերդ թոխ է, ամա՛ն, Առնեմ յարիս երթամ յայլեն, Կանաչել են արտերը, ամա՛ն, Աշող է եկել ﬔր մայլեն, Թազացել են դարդերս, ամա՛ն, Առնեմ յարիս էրթամ յայլեն: Արտը լիքը կակաչ է, Քաﬕն զանա, քաﬕն զանա, զանա, Իմ յարը կապոտաչ է, Քաﬕն զանա ճերմակ դոշդ, բանա, Ինչ անեմ որ կանաչեմ, Քաﬕն զանա, քաﬕն զանա, զանա, Զօր գիշեր յար կը կանչեմ Քաﬕն զանա ճերմակ դոշդ, բանա ճերմակ դոշդ, բանա Աղջի, սրտերի որսկան, ամա՛ն, Առնեմ դառնաս, չը խօսկա՛ն: