У нас вы можете посмотреть бесплатно After Sati’s Death, Shiva Became the Stillness of the Universe | Shiva After Sati | Powerful Stuti | или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
After Sati’s Death, Shiva Became the Stillness of the Universe | Shiva After Sati | स्तब्ध-शिव — The Frozen Lord न वाणी न दृष्टिर्न निःश्वास-रेखा। न सञ्चार-भावो न चिन्ता प्रवृत्तिः। सती-देहमुक्तौ जगत् शून्यतायाम्। तदा शङ्करः स्थाणुरेवाभवत्॥ English Explanation: After Sati left her body, all motion stopped within Shiva. No words, no breath, no movement, no thought— the entire universe became empty for him, and Shiva stood completely still, like a motionless pillar. विरक्त-हृदयम् — Heart Turned Away न रागो न भावः न सौम्यः प्रसङ्गः। न हर्षो न शान्तिर्न मौलिं स्पृशन्ति। सती-वियोगेन हि नष्टं तदन्तः। यदासीद् पुरा हृद्गता देव-शक्तिः॥ English Explanation: No love, no emotion, no gentleness remained. There was no joy or peace left inside him. With Sati’s departure, Shiva lost that divine energy that once lived in the core of his heart. अश्रुधारा — The Tears Within निमेषो न लोचन-चञ्चल्यमासीद्। न रोदो न धैर्यं तदानीं बभूव। अपि स्वप्रभायां प्रलयं वदन्त्याः। सती-स्मृतयः शोणितद्युतिरासीः॥ English Explanation: Shiva neither blinked nor allowed his eyes to move. He did not cry, yet even courage abandoned him. Sati’s memories glowed like burning embers within him— a silent inner destruction. जटाओं में ज्वाला — Flames in His Locks न मन्दाकिनी-स्वच्छ-धारा तदा स्यात्। न शीतांशु-शोभा न गौरी-कथाशः। सती-विरहाग्नौ जटाः दग्ध-रूपाः। प्रकाशं प्रलयस्य नीयन्ति नित्यं॥ English Explanation: No cool Ganga flowed peacefully through his matted locks. No moonlight soothed him. His hair carried the fire of grief— a burning radiance that looked like the sign of cosmic dissolution. ताण्डव-प्रचण्डः — The Fierce Tandava न कैलास-शान्तिर्न देवालयोऽपि। न नृत्यं मृदु स्वर्गलोकस्य तुल्यम्। सती-प्रणयस्य बतोच्छिन्न-गाथा। तदा ताण्डवोऽभूद् प्रलयस्य चिह्नम्॥ English Explanation: Neither Kailash held peace nor any celestial abode. This was no dance of joy— it was the destruction of a love story cut short. Shiva’s Tandava became the very symbol of cosmic annihilation. काम-देह-ध्वंस — Burning of Desire न निर्माय कामं न मुधैव रोषम्। न सञ्चिक्य लेशं कृपाया बभूव। सती-वियोगेन विवस्वान् कृतास्त्रे। शिबिर्निर्ममोऽभूत् स्वदेहेन दग्धे॥ English Explanation: Neither desire nor anger truly motivated Shiva. Even compassion faded for a moment. In the fire of Sati’s loss, he burnt even Kama (desire incarnate), becoming completely detached from the human world. विश्वे शून्यता — Emptiness Across Creation न पर्वा न दिश्यो न कालः प्रबोधः। न वायुर्न नादो न भू-गोल-लीला। सती-रहिते शङ्करे चिन्तयन्ति। जगत् सम्प्रभूतं शूनतां केवलां वै॥ English Explanation: Festivals, directions, and the flow of time lost meaning. No wind, no sound, no play of nature remained. With Shiva deep in grief, the entire world seemed swallowed by emptiness. ध्यान-समाधिः — Into Deep Samadhi न स्वप्नं न जागरणं नोऽपि मध्यम्। न योगानुयोगो न भावो विशेषः। वियोगेन सत्या शिवो निःप्रकाशः। समाधिम् प्रविष्टो निरालम्ब-रूपम्॥ English Explanation: Shiva was neither awake nor dreaming— he transcended all states. No emotion or practice held him. Sati’s departure pushed him into a deep, supportless Samadhi beyond light and beyond self. प्रलय-निश्शब्दः — Silent Dissolution न शब्दः प्रलापो न देवाङ्गणेषु। न वाद्यं न गीतं न हर्षो न नृत्यम्। सती-तिरोभावे यदा विष्णु-दत्ते। तदा विश्वमासीद् निशब्दं निराशम्॥ English Explanation: There were no songs, no instruments, no dance, no celebration. Even the heavens fell silent. When Vishnu carried Sati’s body away to prevent further destruction, the universe itself felt hopeless and mute. पुनर्जन्म-सङ्कल्पः — The Seed of Rebirth न नाशो न शोकः न केवल्य-दुःखं। न समाप्तिरासीत् तयोः प्रेमयात्रा। सतौ देहमुक्तौ शिवो ज्ञातवान् वै— नव-रूपिणी गौरी पुनर्योगदात्री॥ English Explanation: Neither destruction nor sorrow could end their divine bond. Their love had no true ending. Even in Sati’s death, Shiva realized— she would return as Gauri (Parvati), to unite with him once again. If you feel connected, sit silently for a few moments after listening. Because sometimes, Shiva speaks only through silence. 🙏 Har Har Mahadev 🙏 #Shiva #Mahadev #HarHarMahadev #LordShiva #ShivaAfterSati #SatiAndShiva #ShivaStillness #DivineSilence #ShivaSamadhi #ShivaMeditation #ShivaBhakti #DivineLove #CosmicStillness #MeditationMusic #HealingChants #SpiritualAwakening #HinduSpirituality #AncientWisdom #MantraChanting 🔔 Click To Subscribe: / / @bluelabelmusic7 to bring peace to your soul. If Your Enjoing Our Videos Then Pls share our videos with your facebook,twitter and othe accounts... Copyright @Bluelabelmusic. Any reproduction or illegal distribution of the content in any form will result in immediate action against the person or Youtube channel.