Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб [Lyrics KOR] 밤을 달리다 - YOASOBI (夜に駆ける - YOASOBI) 한국어 발음 한국어 가사 일본어 в хорошем качестве

[Lyrics KOR] 밤을 달리다 - YOASOBI (夜に駆ける - YOASOBI) 한국어 발음 한국어 가사 일본어 4 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



[Lyrics KOR] 밤을 달리다 - YOASOBI (夜に駆ける - YOASOBI) 한국어 발음 한국어 가사 일본어

⛔이 영상의 가사는 제가 번역한 가사가 아닙니다. 만약 가사를 사용하고 싶으시다면 설명창에 있는 '출처' 링크로 들어가셔서 허락을 받고 사용하시길 바랍니다. ⛔ 이 영상을 포함한 모든 채널의 영상은 수익을 창출하지 않습니다. 오늘은 요아소비님의 '밤을 달리다' 입니다! 요아소비님의 유튜브 채널 뮤비중 압도적인 조회수 1위(1.6억) 입니다! 역시 조회수가 많은 것 에는 이유가 있는 것 같습니다 ㅎㅎ 그리고 오늘 곡은 템포가 조금 빨라서 자막 읽기가 불편하실 수 있어요ㅜ 죄송합니다... 미도리님 신청 해 주셔서 감사합니다! 그러면 오늘 영상도 잘 봐주세요~ このチャンネルは収益を生み出していません。 この映像の背景は、公式映像のサムネイルを利用したものです。 私が利用したくなければ私の電子メールにお問い合わせください。 ありがとうございます。翻訳機を使いました。 [하이라이트] 1:14 3:28 신청곡을 받고 있습니다! 댓글로 달아주세요:) 이 영상은 가사 영상으로 저에게 오는 수익은 단 한푼도 없습니다. 하지만 저작자의 요청으로 언제든지 영상이 삭제당할 수 있습니다. 간혹 광고가 있을때가 있는데 광고 수입은 원작자한테 전부 갑니다 간혹 영상에 오류가 있을 수 있습니다. 양해 부탁드립니다 원곡:   • YOASOBI「夜に駆ける」 Official Music Video   이메일: [email protected] 곡 제목:밤을 달리다 - 요아소비 곡 신청: https://docs.google.com/forms/d/e/1FA... (댓글로도 받음) 피드백은 환영입니다! 가사 번역:GALEN님 출처:https://blog.naver.com/cristalgard/22... -신청곡 대기 목록- 1. 카타오모이 - 에이머 2. blind to you - 에이머 3. KING - Kanaria 4. TAMAYA - chinozo 5. 안녕, 꽃 도둑 씨 - メルRyosuke Izumo 6. 인스턴트 헤븐 - ナナヲアカリ 7. 심해心海 - Eve 8. 투명색 - 3월의 판타시아 9. MILABO - 즛토마요 10. 올바르게 될 수 없어 - 즛토마요 11. 봄도둑 - 요루시카 12. 이 실없이 멋진 세상은 나를 위해 있어 - n.k 보류 신청곡 Summertime - Maggie&Nyan Uni to Kuri - 즛토마요 가사 (일반적으로는 1. 일본어 2. 일본어 발음 3. 한국어 순서) 沈むように溶けてゆくように 시즈무 요우니 토케테유쿠 요우니 가라앉듯이, 녹아내리듯이 ​ 二人だけの空が広がる夜に 후타리다케노 소라가 히로가루 요루니 단둘만의 하늘이 펼쳐지는 밤에 ​ ​ 「さよなら」だけだった 「사요나라」 다케닷타 「안녕」 뿐이었어 ​ その一言で全てが分かった 소노 히토고토데 스베테가 와캇타 그 한 마디로 모든 걸 알았어 ​ 日が沈み出した空と君の姿 히가 시즈미 다시타 소라토 키미노 스가타 해가 저물기 시작한 하늘과 네 모습 ​ フェンス越しに重なっていた 펜스 코시니 카사낫테이타 펜스 너머로 겹쳐져 있었어 ​ ​ 初めて会った日から 하지메테 앗타 히카라 처음 만난 날부터 ​ 僕の心の全てを奪った 보쿠노 코코로노 스베테오 우밧타 나의 모든 마음을 빼앗았어 ​ どこか儚い空気を纏う君は 도코카 하카나이 쿠키오 마토우 키미와 어딘가 덧없는 분위기를 풍기는 너는 ​ 寂しい目をしてたんだ 사미시이 메오 시테탄다 쓸쓸한 눈을 하고 있었지 ​ ​ いつだってチックタックと 이츠닷테 칫쿠탓쿠토 언제나 째깍째깍, 하고 ​ 鳴る世界で何度だってさ 나루 세카이데 난도닷테사 울리는 세계에서 몇 번이고 말야 ​ 触れる心無い言葉うるさい声に 후레루 코코로 나이 코토바 우루사이 코에니 마음에도 없는 말, 시끄러운 목소리에 ​ 涙が零れそうでも 나미다가 코보레소우데모 눈물이 흘러넘칠 것 같아도 ​ ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる 아리키타리나 요로코비 킷토 후타리나라 미츠케라레루 평범한 기쁨도 분명 우리 둘이라면 찾아낼 수 있을 거야 ​ ​ 騒がしい日々に笑えない君に 사와가시이 히비니 와라에나이 키미니 소란스런 나날에 웃을 수 없는 너에게 ​ 思い付く限り眩しい明日を 오모이츠쿠 카기리 마부시이 아스오 떠올릴 수 있는 한 가장 눈부신 내일을 ​ 明けない夜に落ちてゆく前に 아케나이 요루니 오치테유쿠 마에니 밝지 않는 밤에 떨어지기 전에 ​ 僕の手を掴んでほら 보쿠노 테오 츠칸데 호라 내 손을 잡아줘, 어서 ​ 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も 와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비모 잊어버리고 싶어서 가둬 두었던 나날도 ​ 抱きしめた温もりで溶かすから 다키시메타 누쿠모리데 토카스카라 끌어안은 온기로 녹일 테니까 ​ 怖くないよいつか日が昇るまで 코와쿠나이요 이츠카 히가 노보루마데 무섭지 않아, 언젠가 해가 뜰 때까지 ​ 二人でいよう 후타리데 이요우 둘이서 있자 ​ ​ 君にしか見えない 키미니시카 미에나이 너에게만 보이는 ​ 何かを見つめる君が嫌いだ 나니카오 미츠메루 키미가 키라이다 무언가를 바라보는 네가 싫어 ​ 見惚れているかのような恋するような 미토레테이루카노 요우나 코이스루 요우나 넋을 잃은 듯한, 사랑을 하는 듯한 ​ そんな顔が嫌いだ 손나 카오가 키라이다 그런 얼굴이 싫은걸 ​ ​ 信じていたいけど信じれないこと 신지테 이타이케도 신지레나이 코토 믿고 싶지만 믿을 수 없는 것 ​ そんなのどうしたってきっと 손나노 도우시탓테 킷토 그런 건 어떻게 해도 분명 ​ これからだっていくつもあって 코레카라닷테 이쿠츠모 앗테 앞으로도 몇 번이나 있을 테고 ​ そのたんび怒って泣いていくの 소노 탄비 오콧테 나이테이쿠노 그때마다 화내고 울겠지 ​ それでもきっといつかはきっと僕らはきっと 소레데모 킷토 이츠카와 킷토 보쿠라와 킷토 그래도 분명, 언젠가는 분명, 우리는 분명 ​ 分かり合えるさ信じてるよ 와카리 아에루사 신지테루요 서로를 이해할 수 있을 거야, 그렇게 믿고 있어 ​ ​ もう嫌だって疲れたんだって 모우 이야닷테 츠카레탄닷테 이젠 싫다고, 지쳤다면서 ​ がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君 가무샤라니 사시노베타 보쿠노 테오 후리하라우 키미 무작정 내민 나의 손을 뿌리치는 너 ​ もう嫌だって疲れたよなんて 모우 이야닷테 츠카레타요난테 이젠 싫다고, 지쳤다니까라고 ​ 本当は僕も言いたいんだ 혼토와 보쿠모 이이타이인다 사실은 나도 말하고 싶어 ​ ​ ほらまたチックタックと 호라 마타 칫쿠탓쿠토 봐, 또다시 째깍째깍, 하고 ​ 鳴る世界で何度だってさ 나루 세카이데 난도닷테사 울리는 세계에서 몇 번이고 말야 ​ 君の為に用意した言葉どれも届かない 키미노 타메니 요이시타 코토바 도레모 토도카나이 너를 위해 준비해둔 말은 하나도 닿지 않아 ​ 「終わりにしたい」だなんてさ 「오와리니 시타이」 다난테사 「끝내고 싶어」 라느니 말야 ​ 釣られて言葉にした時 츠라레테 코토바니 시타 토키 네게 이끌려 입 밖으로 냈을 때 ​ 君は初めて笑った 키미와 하지메테 와랏타 너는 처음으로 웃었어 ​ ​ 騒がしい日々に笑えなくなっていた 사와가시이 히비니 와라에나쿠 낫테이타 소란스런 나날에 웃지 못하게 되었어 ​ 僕の目に映る君は綺麗だ 보쿠노 메니 우츠루 키미와 키레이다 내 눈에 비치는 너는 아름다워 ​ 明けない夜に溢れた涙も 아케나이 요루니 코보레타 나미다모 밝지 않는 밤에 흘러넘친 눈물도 ​ 君の笑顔に溶けていく 키미노 에가오니 토케테이쿠 네 미소에 녹아내려가 ​ ​ 変わらない日々に泣いていた僕を 카와라나이 히비니 나이테이타 보쿠오 변하지 않는 나날에 울고 있었던 나를 ​ 君は優しく終わりへと誘う 키미와 야사시쿠 오와리에토 사소우 너는 상냥하게 끝으로 이끌어 ​ 沈むように溶けてゆくように 시즈무 요우니 토케테유쿠 요우니 가라앉듯이, 녹아내리듯이 ​ 染み付いた霧が晴れる 시미츠이타 키리가 하레루 배어든 안개가 걷혀 ​ 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に 와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비니 잊어버리고 싶어서 가둬 두었던 나날에 ​ 差し伸べてくれた君の手を取る 사시노베테 쿠레타 키미노 테오 토루 내밀어 준 너의 손을 잡아 ​ 涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく 스즈시이 카제가 소라오 오요구 요우니 이마 후키누케테이쿠 시원한 바람이 하늘을 헤엄치듯이 지금 지나쳐가고 있어 ​ 繋いだ手を離さないでよ 츠나이다 테오 하나사나이데요 맞잡은 손을 놓지 말아줘 ​ 二人今、夜に駆け出していく 후타리 이마, 요루니 카케다시테이쿠 두 사람은 지금, 밤을 달려나가

Comments