У нас вы можете посмотреть бесплатно TRADUÇÃO e VALIDAÇÃO de INSTRUMENTOS de avaliação: Como fazer? или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
A validação transcultural de instrumentos de avaliação é um processo longo e complexo, que requer conhecimentos específicos. Neste vídeo propomos-lhe a utilização de um guideline prático de oito etapas: 1) tradução direta; 2) síntese das traduções; 3) tradução reversa; 4) harmonização; 5) pré-teste; 6) teste de campo; 7) validação psicométrica; 8) análise das propriedades psicométricas. Precisa de orientação sobre como realizar cada uma dessas etapas? Então, aceda ao guideline completo que publicámos no “Journal of Multidisciplinary Healthcare”: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/38840...