У нас вы можете посмотреть бесплатно THỜI KHÔNG SAI LỆCH | HOẮC TÔN | lyric video | 错位时空 – 霍尊 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Thời không sai lệch – Hoắc Tôn 错位时空 – 霍尊 Lời bài hát - Pinyin - Dịch 填不满半排观众的电影 tián bùmǎn bàn pái guānzhòng de diànyǐng Trong rạp chiếu phim, số người ngồi xem chưa tới một nửa 直到散场时突然亮起灯 zhídào sànchǎng shí tūrán liàng qǐ dēng Cho đến khi bộ phim kết thúc, ánh đèn đột ngột bật lên 字幕定格在某某出品和发行 zìmù dìnggé zài mǒu mǒu chūpǐn hé fāháng Màn hình dừng tại dòng chữ sản phẩm và phát hành 我目送他们行色匆匆 wǒ mùsòng tā·men xíngsè cōngcōng Ánh mắt em nhìn mọi người vội vàng rời đi 像个自不量力的复读生 xiàng gè zìbùliànglì de fùdú shēng Giống như một đứa trẻ lưu ban không biết tự lượng sức mình 完不成金榜题名的使命 wán bùchéng jīnbǎng tímíng de shǐmìng Không thể hoàn thành sứ mệnh đề tên trên bảng vàng 命不是猜剪刀石头布的决定 mìng bù·shi cāi jiǎndāo shí·tou bù de juédìng Số mệnh không thể dùng trò chơi kéo búa bao để quyết định 那么任性 nà·me rénxìng Nào có tùy hứng như vậy 我吹过你吹过的晚风 wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng Em đón gió đêm, làn gió mà anh cũng từng đón 那我们算不算相拥 nà wǒ·men suàn bù suàn xiāng yōng Như vậy có được tính chúng ta ôm nhau không 可如梦初醒般的两手空空 kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒu kōng kōng Như bừng tỉnh sau giấc mơ chỉ còn lại đôi bàn tay trống rỗng 心也空 xīn yě kōng Trong tim cũng trống rỗng 我吹过你吹过的晚风 wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng Em đón gió đêm, làn gió mà anh cũng từng đón 是否看过同样风景 shìfǒu kàn guò tóngyàng fēngjǐng Có phải cảnh này đã từng nhìn thấy 像扰乱时差留在错位时空 xiàng rǎoluàn shíchā liú zài cuò wèi shí kōng Giống như thời gian, không gian bị sai lệch 终是空是空 zhōng shì kōng shì kōng Cuối cùng còn lại chỉ là sự trống rỗng 数不完见证许愿的繁星 shǔ bù wán jiànzhèng xǔyuàn de fánxīng Đếm không hết những ngôi sao đã chứng kiến lời ước nguyện 没灵验谁来安慰坏心情 méi língyàn shuí lái ānwèi huài xīnqíng Ai sẽ tới an ủi tâm trạng tồi tệ nếu nó không linh nhiệm 十字路口闪烁不停的信号灯 shízìlùkǒu shǎnshuò bùtíng de xìnhàodēng Tín hiệu đèn nhấp nháy tại ngã tư đường 有个人显然心事重重 yǒu gèrén xiǎnrán xīnshì chóngchóng Dễ nhận thấy một người với những tâm sự ngổn ngang 三个字只能说给自己听 sān gè zì zhǐ néng shuō gěi zìjǐ tīng Ba từ chỉ có thể nói cho bản thân mình nghe 仰着头不要让眼泪失控 yǎng zhe tóu bùyào ràng yǎnlèi shī kòng Ngẩng mặt lên không để nước mắt tan vào hư vô 哪里有可以峰回路转的宿命 nǎ·li yǒu kěyǐ fēnghuílùzhuǎn de sù mìng Đó là nơi số mệnh có thể thay đổi 我不想听 wǒ bùxiǎng tīng Em không muốn nghe 我吹过你吹过的晚风 wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng Em đón gió đêm, làn gió mà anh cũng từng đón 那我们算不算相拥 nà wǒ·men suàn bù suàn xiāng yōng Như vậy có được tính chúng ta ôm nhau không 可如梦初醒般的两手空空 kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒu kōng kōng Như bừng tỉnh sau giấc mơ chỉ còn lại đôi bàn tay trống rỗng 心也空 xīn yě kōng Trong tim cũng trống rỗng 我吹过你吹过的晚风 wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng Em đón gió đêm, làn gió mà anh cũng từng đón 是否看过同样风景 shìfǒu kàn guò tóngyàng fēngjǐng Có phải cảnh này đã từng nhìn thấy 像扰乱时差留在错位时空 xiàng rǎoluàn shíchā liú zài cuò wèi shí kōng Giống như thời gian, không gian bị sai lệch 终是空是空 zhōng shì kōng shì kōng Cuối cùng còn lại chỉ là sự trống rỗng 我吹过你吹过的晚风 wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng Em đón gió đêm, làn gió mà anh cũng từng đón 空气里弥漫着心痛 kōngqì lǐ mímàn zhe xīn tòng Không khí tràn ngập sự đau thương 可我们最后在这错位时空 kě wǒ·men zuìhòu zài zhè cuò wèi shí kōng Nhưng cuối cùng chúng ta trong khoảng thời không sai lệch này 终成空 zhōng chéng kōng Cuối cùng cũng biến thành hư vô 我吹过你吹过的晚风 wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng Em đón gió đêm, làn gió mà anh cũng từng đón 空气里弥漫着心痛 kōngqì lǐ mímàn zhe xīn tòng Không khí tràn ngập sự đau thương 可我们最后在这错位时空 kě wǒ·men zuìhòu zài zhè cuò wèi shí kōng Nhưng cuối cùng chúng ta trong khoảng thời không sai lệch này 终成空成空 zhōng chéng kōng chéng kōng Cuối cùng cũng biến thành hư vô