• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

5. الطريقة الثانية لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit скачать в хорошем качестве

5. الطريقة الثانية لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit 1 год назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
5. الطريقة الثانية لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: 5. الطريقة الثانية لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно 5. الطريقة الثانية لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон 5. الطريقة الثانية لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



5. الطريقة الثانية لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit

للتواصل: mahmoudelsantir@gmail.com #ترجمة #ترجمة_أفلام #ترجمة_عربية #ترجمة_مسلسلات #aegisub #subtitle #subtitle_edit #video_subtitle #subtitles #subtitlesavailable #subtitle_workshop #movie_subtitle #series #series_subtitle #movie #movies

Comments
  • 6.الطريقة الثالثة لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit 1 год назад
    6.الطريقة الثالثة لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit
    Опубликовано: 1 год назад
  • 1. أهم القواعد الكتابية والنحوية المستخدمة في ترجمة الأفلام 1 год назад
    1. أهم القواعد الكتابية والنحوية المستخدمة في ترجمة الأفلام
    Опубликовано: 1 год назад
  • How to Use Subtitle Edit Like a Pro! تحميل وتثبيت وشرح البرنامج 1 год назад
    How to Use Subtitle Edit Like a Pro! تحميل وتثبيت وشرح البرنامج
    Опубликовано: 1 год назад
  • شرح برنامج سبتايتل إيديت Subtitle Edit باحترافية/ Subtitle Edit Tutorial 2 года назад
    شرح برنامج سبتايتل إيديت Subtitle Edit باحترافية/ Subtitle Edit Tutorial
    Опубликовано: 2 года назад
  • 4. الطريقة الأولى لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit 1 год назад
    4. الطريقة الأولى لضبط توقيت الترجمة ببرنامج Subtitle Edit
    Опубликовано: 1 год назад
  • Как синхронизировать субтитры с видео с помощью визуальной синхронизации в редакторе субтитров 4 года назад
    Как синхронизировать субтитры с видео с помощью визуальной синхронизации в редакторе субтитров
    Опубликовано: 4 года назад
  • ⚡️ Путина призвали сдаться || Массовые аресты в Москве 21 час назад
    ⚡️ Путина призвали сдаться || Массовые аресты в Москве
    Опубликовано: 21 час назад
  • Почему разбогатеть проще, чем ты думаешь. Макиавелли. 9 дней назад
    Почему разбогатеть проще, чем ты думаешь. Макиавелли.
    Опубликовано: 9 дней назад
  • اسرار و كواليس ترجمة الافلام علي الانترنت | اسلام الجيزاوي الملقب بملك الترجمة علي الانترنت 6 лет назад
    اسرار و كواليس ترجمة الافلام علي الانترنت | اسلام الجيزاوي الملقب بملك الترجمة علي الانترنت
    Опубликовано: 6 лет назад
  • SUBTITLE EDIT: complete tutorial 2 года назад
    SUBTITLE EDIT: complete tutorial
    Опубликовано: 2 года назад
  • تغيير لون وحجم وشكل النص وظهور السبتايتل ببرنامج Subtitle Edit بطريقة الآلة الكاتبة والكاريوكي 2 года назад
    تغيير لون وحجم وشكل النص وظهور السبتايتل ببرنامج Subtitle Edit بطريقة الآلة الكاتبة والكاريوكي
    Опубликовано: 2 года назад
  • مشاكل برنامج Subtitle Edit - أسئلة المتابعين عن مشاكل subtitle edit | عمرو وايمان؟ 2 года назад
    مشاكل برنامج Subtitle Edit - أسئلة المتابعين عن مشاكل subtitle edit | عمرو وايمان؟
    Опубликовано: 2 года назад
  • 2. تدريب على ترجمة فيلم وتطبيق القواعد النحوية المهمة 1 год назад
    2. تدريب على ترجمة فيلم وتطبيق القواعد النحوية المهمة
    Опубликовано: 1 год назад
  • Интернет по паспорту и блокировка Телеграм с 1 марта 2 дня назад
    Интернет по паспорту и блокировка Телеграм с 1 марта
    Опубликовано: 2 дня назад
  • عمل ملف SRT ببرنامج Subtitle Edit سبتايتل إيديت بكبسة زر 2 года назад
    عمل ملف SRT ببرنامج Subtitle Edit سبتايتل إيديت بكبسة زر
    Опубликовано: 2 года назад
  • 7. إنشاء اسكريبت كامل بالذكاء الاصطناعي مجانًا (الطريقة الأولى) 1 год назад
    7. إنشاء اسكريبت كامل بالذكاء الاصطناعي مجانًا (الطريقة الأولى)
    Опубликовано: 1 год назад
  • DeepSeek R1 AI - Install and Auto Translate Subtitles in Subtitle Edit - Step-by-Step 1 год назад
    DeepSeek R1 AI - Install and Auto Translate Subtitles in Subtitle Edit - Step-by-Step
    Опубликовано: 1 год назад
  • ПРОРЫВ В ДЕНЬГАХ! ПРИШЛИ ИЗ НИОТКУДА! СРАБОТАЕТ ТОЛЬКО 1 РАЗ В ЖИЗНИ 7 дней назад
    ПРОРЫВ В ДЕНЬГАХ! ПРИШЛИ ИЗ НИОТКУДА! СРАБОТАЕТ ТОЛЬКО 1 РАЗ В ЖИЗНИ
    Опубликовано: 7 дней назад
  • Subtitle Edit - .srt - تفريغ نصي تلقائي ( من فيديو إلى نص مع توقيت ) عربي 3 года назад
    Subtitle Edit - .srt - تفريغ نصي تلقائي ( من فيديو إلى نص مع توقيت ) عربي
    Опубликовано: 3 года назад
  • عملية اختراق سفارة اخطر دولة في العالم  | كورية الشمالية 5 часов назад
    عملية اختراق سفارة اخطر دولة في العالم | كورية الشمالية
    Опубликовано: 5 часов назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5