У нас вы можете посмотреть бесплатно Джордж Келли, Тигинс, Шеннон. Разговор о Гаммоне с Майклом Форчуном. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
«Разбор языка гаммонов» Вот специальная беседа, которую я записал на прошлой неделе с Джорджем Келли в его доме в Тигинсе, в Шенноне, в Эннискорти. Запись была сделана на мой телефон, как раз перед отъездом, и это простая полевая запись слов на языке гаммонов, которые Джордж использовал на протяжении всей своей жизни. Здесь, в Уэксфорде, мы называем язык, на котором говорят кочевники, языком гаммонов, в то время как в других частях страны он известен как кант. Я часто замечал, что в любом городе с населением кочевников слова на языке гаммонов проникают в местный диалект. Вы услышите, как подростки — а теперь и взрослые — используют некоторые из этих слов в Эннискорти, Банклоди и Тагмоне здесь, в Уэксфорде, и то же самое происходит в городах по всей стране. За эти годы, работая над проектами с кочевниками, я сам подхватил немало слов и выражений. Не раз я подслушивал разговоры, которые не предназначались для моих ушей. Я не эксперт в этом языке, но знаю, что произношение некоторых слов меняется в зависимости от региона — и даже между разными семьями в Уэксфорде. В этом разговоре Джордж делится некоторыми словами и выражениями, которые я уже знаю, а также знакомит с названиями коровы, быка и кошки, наряду с обычными терминами для собаки, хлеба, яйца, молока, чая, телеги, ярма, мужчины, женщины, голода, шкуры, охранников, окна, обуви, дома, ребенка, удара и многого другого. Как я уже сказал, это полевая запись — но она настоящая и честная. Она передает язык, который, по мнению Джорджа, к сожалению, молодое поколение не сохраняет. Во время разговора Джордж прикладывает палец к уху, потому что его слуховой аппарат сломался, и это единственный способ, которым он мог меня слышать! Это прекрасный разговор по многим причинам, и он особенно трогает меня, когда мы слышим столько ругательств по поводу полузабытого диалекта Йолы из Уэксфорда, а здесь люди используют эти слова и выражения, и ни слова об этом не говорят. Если бы не такие разговоры между Джорджем и мной, вы бы ничего не догадались. Я записал этот разговор в рамках более крупного проекта устной истории в районе Темплшаннон в Эннискорти. Хотя Эннискорти является частью более крупного города Шеннон, он сохраняет свою уникальную самобытность, акцент, обычаи и манеры поведения. Эти интервью проводятся с целью сохранения этих качеств и поддерживаются Советом графства Уэксфорд в рамках программы «Здоровые сообщества Sláintecare». В течение следующих нескольких недель я добавлю субтитры с орфографическими ошибками к этому разговору — а пока — слушайте внимательно! Текст: Майкл Форчун