У нас вы можете посмотреть бесплатно Zucchero sings De Andre - Ho visto Nina volare (live, 2000) с переводом или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
GENOVA: ON 12 MARCH 2000 ZUCCHERO SANG "HO VISTO NINA VOLARE" AT THE "FABER AMICO FRAGILE" CONCERT (AN EVENING DEDICATED TO FABER (i.e. Fabrizio de Andre)) Russian translation by Natalia Kandelaki - Перевод на русский Наталии Канделаки Жует и выплевывает В одну сторону - мед Жует и выплевывает В другую - сотовый воск Жует и выплевывает Пока не выпадет снег Далекий, далекий свет Слабее, чем звезд мерцанье Должно быть, чья-то рука Его тушит и зажигает Я видел, как Нина летала Держась за струны качелей Однажды её подхвачу Как ветер, себе на плечи А если отец мой узнает Я из дому убегу Если отец мой узнает На лодке в море уйду Жует и выплевывает В одну сторону - мед Жует и выплевывает В другую - сотовый воск Жует и выплевывает Прежде, чем ляжет снег Этой ночью явилась тень Тень в обличьи моем была Я пригрозил ей ножом И маской из ивняка А если отец мой узнает Уеду куда-нибудь Если отец мой узнает Отправлюсь в далекий путь. Жует и выплевывает В одну сторону- воск Жует и выплевывает В другую сторону - мед Жует и выплевывает Пока не выпадет снег Я видел, как Нина летала Держась за струны качелей Однажды её подхвачу Как ветер, себе на плечи Далекий, далекий свет То загорится, то гаснет Как узнать мне - где та рука Что небосвод зажигает Жует и выплевывает прежде, чем ляжет снег Ho visto Nina volare - Песня Fabrizio de Andre из последнего альбома Anime Salve (1996). Песня о влюбленности маленького мальчика (самого Фабера) в девочку Нину, с которой он дружил в детстве и которая любила летать на качелях. Ночь, небольшой городок в Пьемонте, мальчик не спит, все думает о девочке Нине, которую ему хочется украсть, унести на плечах, как ветер.. Но если узнает его отец - мальчику не сдобровать, придется бежать за моря..А в небе мерцают звезды, далекие и холодные..и страшно мальчику – и так хочется узнать - где же та рука, что их зажигает и тушит.. «Жует и выплевывает, в одну сторону мед – в другую –воск» - эти строфы объясняются тем, что Фабрицио с юных лет запал в душу образ крестьян Базиликаты, занимавшихся разведением пчел и постоянно жевавших соты. Но есть и другой, более интересное прочтение, которое трактует процесс жевания и выплевывания - как отделение зерен от плевел, сладкого от горького, радости жизни от ее горечи, и все это - пока не пришла старость, пока не выпал снег..