У нас вы можете посмотреть бесплатно VỀ BÊN THẬP TỰ | AI Ca или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
All content © ℗ 9036261 Records DK, 2025 | https://ryan-nguyen.ca -------------------------------- 🔥 Túi đựng Hộ chiếu & Ví đi du lịch bằng da bò thật, có khe gắn AirTag & chống quét RFID: 👉 Nhấn mua ngay: https://shorten.asia/WA3SGpPM -------------------- Verse 1: (Piano plays gently, slowly with delay and deep reverb) VIETNAMESE: Nơi thập tự xưa, tình yêu giang rộng Ngài chịu khổ đau vì tội lỗi con Dòng huyết tuôn rơi, giọt nước mắt Ngài Để đời con nay được phục hồi. ENGLISH: Upon the old cross, love was poured for me You endured the pain for my sins to free Your blood was shed down, tears fell from Your eyes To redeem my soul, bring me back to life. Chorus: (Add electric guitar with ambient delay) VIETNAMESE: Lạy Giê-xu! Ngài là hy vọng Thập tự xưa, nơi tình yêu vô song Hồn con nay cúi xuống tôn thờ Chúa phục sinh – Ngài sống muôn đời! ENGLISH: Oh Jesus Christ! You’re my hope, my life The old rugged cross shines with love so bright My soul bows down, lifting up Your name Risen Savior – You forever reign! Verse 2: (Gently, start with acoustic guitar and piano as background.) VIETNAMESE: Bước đến gần hơn, nhìn lên thánh giá Nghe tiếng yêu thương gọi về với Cha Dù đã lạc xa, lòng con hoang tàn Ngài vẫn giang tay đón con về. ENGLISH: I come closer now, looking at the cross Hear Your loving voice calling me back home Though I’ve walked away, though my heart has strayed Still Your arms embrace, bringing me to grace. (Repeat Chorus) Verse 3: (Gently, start with acoustic guitar and piano as background.) VIETNAMESE: Chẳng gì đổi thay, tình Cha mãi còn Dẫu ngàn thế gian dần tàn phai mau Một lòng con tin, nguyện dâng hết đời Về bên chân Cha, mãi mãi không rời. ENGLISH: Nothing ever fades, Father’s love remains Though the world may change, still Your truth won’t sway I will trust in You, give my all, my days At Your feet I’ll stay, never walk away. (Repeat Chorus) Bridge: (Strong build-up, emotional surge) VIETNAMESE: Không gì chia cách tình yêu Chúa Trời Thập tự xưa đã thắng bóng tối Nay con sống trong ơn Ngài ban Lạy Chúa, đời con thuộc về Ngài! ENGLISH: Nothing separates me from God’s great love On the rugged cross, darkness lost its hold Now I live in grace, by Your mercy free Oh my Lord, my life belongs to Thee! Outro: (Piano and violin, gently closed in the depth) VIETNAMESE: Nơi thập tự xưa, con quỳ gối xuống Tình yêu Giê-xu mãi mãi chẳng phai. ENGLISH: At the old rugged cross, humbly now I kneel Jesus’ love for me will forever be real. #tinlanh #nhacthanhca #thanhca #christian #jesus