У нас вы можете посмотреть бесплатно Владимир Бенедиктов "К тебе мой стих" (отр. #1 из поэмы "К женщине") 1839 (my revelation) [Saturn] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Этой поэме уже почти 200 лет. Но как же она красивая. Всем Вам - наши прекрасные создания посвящается сей стих. В глазах твоих — не просто блеск весны, А отблеск звёзд, что в бурю не погаснут. Ты — мысль, что весь мир любовью обнимает, И голос, что в тиши всех жизнью одаряет. PS. Эта трилогия от меня готовилась специально на Ваш праздник, прекрасные девушки. Специально для Вас было написано три отдельных многослойных композиции, под которые были исполнены эти прекрасные стихи. Эта первая из них. Во вступлении звучит тема из великолепной композиции 'Saturn' Sleeping At Last Песенный (облегчённый) вариант моей фортепианной пьесы написанной на стихи Владимира Бенедиктова для отрывка #1 из поэмы "К женщине" в прикреплённом комментарии. Вторая часть: • Владимир Бенедиктов "О небо, небо голубое!... Третья часть: • Владимир Бенедиктов "Ты любишь—нет тебе ук... This poem is almost 200 years old. But how beautiful she is. This verse is dedicated to all of you, our beautiful creatures. Your eyes hold more than just the light of spring, They keep the stars that storms can never dim. You are the thought that makes the whole world sing, The voice of life within a quiet hymn. PS. This trilogy was prepared especially for your celebration, beautiful ladies. Three separate, multi-layered compositions were written especially for you, to which these beautiful poems were sung. This is the first of them. The intro features the theme from the magnificent 'Saturn' by Sleeping At Last. A song version of my play based on Vladimir Benediktov's poetry for excerpt #1 from the poem "To a Woman" in the attached comment. Part 2: • Владимир Бенедиктов "О небо, небо голубое!... Part 3: • Владимир Бенедиктов "Ты любишь—нет тебе ук... LYRICS: К тебе мой стих. Прошло́ безу́мье! Теперь, поко́рствуя судьбе, Спокойно, в ти́хое раздумье Я погружаюсь о тебе, Непостижи́мое созданье! Цвет мира — женщина — слия́нье Лучей и мрака, благ и зол! В тебе яви́ла нам природа Последних тайн своих символ, Грань человеческого рода Тобою пе́рст её провёл. Она, гото́вя быт мужчины, Глубо́ко мыслила, творя́, Когда себе из горсти глины Земного вызвала царя; Творя́ тебя, она мечтала, Начальным звукам уст своих Она созву́чья лишь искала И извлекла волшебный стих. Живой, томительный и гибкой Сей стих — граница красоты, Сей стих с слезо́ю и с улыбкой, С душой и сердцем — это ты! В душе ты носишь свет надзвездный, А в сердце пла́менную кровь — Две дивно со́мкнутые бездны, Два моря, сли́тые в любовь. Земля и небо сжали руки И снова бра́тски обняли́сь, Когда, познав тоску́ разлуки, Они в груди твоей сошли́сь, Но демон их расто́ргнуть хочет, И в этой хра́мине красо́т Земля пиру́ет и хохо́чет, Тогда как небо слёзы льет. Когда ж напра́сные усилья Стреми́шь ты ввы́сь — к родной звезде, Я мыслю: бедный ангел, где Твои ото́рванные крылья? Я их найду, я их отдам Твоим небесным ра́менам… Лети!.. Но этот дар бесценный Ты захотела ль бы принять И мир веща́ственности бренной На мир воздушный променять? Нет! Иль с собой в край жизни новой Дары земли, какие есть, Взяла б ты от земли суровой, Чтобы туда их груз свинцовый На нежных пе́рсях перене́сть! Без обожа́емого праха Тебе и рай — обитель страха, И грустно в небе голубом: Твой взор, столь ясный, видит в нём Одни лазо́ревые степи; Там пусто — и душе твоей Земные тя́гостные цепи Полёта го́рнего милей!