У нас вы можете посмотреть бесплатно Blue bird from Naruto Shippuden OP 3 | UKR cover by Noeim или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
MP3 версія: https://bit.ly/3n1VzFP Оригінал: Ikimonogakari - Blue bird • いきものがかり 『ブルーバード』Music Video Переклад: Deyvald, Enelira, Noeim, sovenya Вокал: Noeim https://linktr.ee/noeim Тюн, таймінг: Prima Зведення: Gareligos Субтитри: Uta ПІДТРИМАТИ ЗСУ: Фонд "Повернись живим" - https://www.comebackalive.in.ua/ Спецрахунок НБУ: UA843000010000000047330992708 Дякуємо за підтримку на патреоні: Vyacheslav Kravchuk, Олександр, Ultra_Scream, Іванна Баглай, GreyFox, TimeFall, Клаус, MilHedgie, Stokolosa Volodymyr, Темне Сонце, LolitechToaster, Mormegil, Roma Pianykh, Dmytro Gromyko, Drevlen, romeoxp777, Tsikave Vikle, kvaturko, Дмитро, m0rpheus, Микола Шадлер, MonAx, Вадим Жук. Телеграм: https://t.me/yakuhon Твіттер: / yakuhonua Одноразова підтримка: https://send.monobank.ua/jar/JGdJbBnHF Щомісячна підтримка: https://www.buymeacoffee.com/yakuhon ************************************************************ Якби ти крила мав, на землю б не повернувся, І свій би курс тримав У блакить, у блакить - за небокрай Для тебе досі незвіданим був справжній сум, В душі пронизливий біль тепер сповна ти відчув. Ті почуття, що до тебе давно берегла, Перетворити я у слова змогла. Коли зі снів незвичний світ Тебе в новий край випустить, Розправ могутні крила і скоріш лети! Якби ти крила мав, на землю б не повернувся, І свій би курс тримав В білизну, в білизну безкрайніх хмар. На волю вирвавшись, жадане би зміг відшукати, І свій проклав би шлях У блакить, у блакить – за небокрай. У блакить, у блакить – за небокрай. У блакить, у блакить – за небокрай. Ти за замками не всидів ніяк сімома, Старе іржаве вікно в пориві гніву зламав. Якщо із клітки обридлої вирватись зміг, Лети на волю, не озираючись. Серцевий ритм прискорений, І подих твій захоплює З вікна, що навстіж відчинив, стрімкий політ! Якби втекти ти міг, тоді б поринув за ехом Своїх далеких мрій, Що так звуть, що так звуть тебе у даль. Сліпучим дотиком вони спрямовують на стежку, Яка веде давно У блакить, у блакить – за небокрай. Упасти з висоти Ще випаде тобі, Та до тих пір продовжуй ти летіти за світлом своїм! Якби ти крила мав, на землю б не повернувся, І свій би курс тримав В білизну, в білизну безкрайніх хмар. На волю вирвавшись, жадане зміг відшукати б, І свій проклав би шлях У блакить, у блакить – за небокрай. У блакить, у блакить – за небокрай. У блакить, у блакить – за небокрай.