У нас вы можете посмотреть бесплатно Japanese Lesson from History, 関ヶ原の戦い Battle of Sekigahara или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
@HealthMedLab63 #japaneselesson #japaneselanguage #japanhistory 豊臣秀吉が1598年に病死すると、まだ幼かった息子・秀頼の後見として五大老制度が整えられました。 Toyotomi Hideyoshi ga 1598-nen ni byōshi suru to, mada osanakatta musuko Hideyori no kōken toshite go-tairō seido ga totonoeraremashita. When Toyotomi Hideyoshi died in 1598, the Council of Five Elders was formed to act as guardians for his young son, Hideyori. 徳川家康は五大老の一人として政治の実権を握り始め、他の大名たちに自らの影響力を強めていきました。 Tokugawa Ieyasu wa go-tairō no hitori toshite seiji no jikken o nigiri hajime, hoka no daimyo-tachi ni mizukara no eikyōryoku o tsuyomete ikimashita. Tokugawa Ieyasu, as one of the five elders, began consolidating power and extending his influence over other daimyō. 家康の行動に危機感を持った石田三成や宇喜多秀家、大谷吉継らは、豊臣家の正統性を掲げて西軍を組織しました。 Ieyasu no kōdō ni kikikan o motta Ishida Mitsunari ya Ukita Hideie, Ōtani Yoshitsugu-ra wa, Toyotomi-ke no seitōsei o kakagete seigun o soshiki shimashita. Alarmed by Ieyasu’s actions, Ishida Mitsunari, Ukita Hideie, and Ōtani Yoshitsugu organized the Western Army in the name of Toyotomi legitimacy. 両軍は全国の大名を巻き込んだ大規模な対立へと発展し、東西の勢力が二分されました。 Ryōgun wa zenkoku no daimyo o makikonda daikibo na tairitsu e to hatten shi, tōzai no seiryoku ga nibun saremashita. The conflict escalated into a large-scale civil war involving daimyō across Japan, splitting the country into Eastern and Western factions. 西軍には毛利輝元、長宗我部盛親、島津義弘などが名を連ね、石田の戦略を支援しました。 Seigun ni wa Mōri Terumoto, Chōsokabe Morichika, Shimazu Yoshihiro nado ga na o tsurane, Ishida no senryaku o shien shimashita. The Western Army included powerful figures such as Mōri Terumoto, Chōsokabe Morichika, and Shimazu Yoshihiro, supporting Ishida’s plans. 東軍には加藤清正、黒田長政、井伊直政、福島正則ら、秀吉の旧家臣でありながら家康に従う者たちが多く加わりました。 Tōgun ni wa Katō Kiyomasa, Kuroda Nagamasa, Ii Naomasa, Fukushima Masanori-ra, Hideyoshi no kyū-kashin de arinagara Ieyasu ni shitagau monotachi ga ōku kuwawari mashita. The Eastern Army attracted many of Hideyoshi’s former generals such as Katō Kiyomasa, Kuroda Nagamasa, Ii Naomasa, and Fukushima Masanori, who had pledged loyalty to Ieyasu. 家康は諜報活動と密約を駆使し、小早川秀秋や毛利家の内部分裂を利用して西軍を内部から崩そうとしました。 Ieyasu wa chōhō katsudō to mitsuyaku o kushi shi, Kobayakawa Hideaki ya Mōri-ke no naibu bunretsu o riyō shite seigun o naibu kara kuzusou to shimashita. Ieyasu used espionage and secret pacts to exploit internal divisions within the Western Army, particularly with Kobayakawa Hideaki and the Mōri clan. 1600年10月20日の夜から21日の朝にかけて、関ヶ原の地に両軍約16万人が集結しました。 1600-nen 10-gatsu 20-nichi no yoru kara 21-nichi no asa ni kakete, Sekigahara no chi ni ryōgun yaku 16-man-nin ga shūketsu shimashita. Between the night of October 20 and the morning of the 21st, around 160,000 troops from both armies gathered at Sekigahara. 濃霧の中、戦いは始まり、両軍は激しく衝突しましたが、しばらくは決定打がありませんでした。 Nōmu no naka, tatakai wa hajimari, ryōgun wa hageshiku shōtotsu shimashita ga, shibaraku wa ketteida ga arimasen deshita. Amidst thick fog, the battle began with fierce clashes, though neither side could gain the upper hand initially. 小早川秀秋が松尾山の陣から突如東軍側に攻撃を開始し、西軍の左翼を崩壊させました。 Kobayakawa Hideaki ga Matsuo-yama no jin kara totsujo tōgun-gawa ni kōgeki o kaishi shi, seigun no sayoku o hōkai sasemashita. Kobayakawa Hideaki suddenly attacked from Mount Matsuo, switching sides and collapsing the Western Army’s left flank. 脇坂安治、朽木元綱、小川祐忠らも東軍に寝返り、西軍の士気は急速に失われました。 Wakisaka Yasuharu, Kuchiki Mototsuna, Ogawa Suketada-ra mo tōgun ni negairi, seigun no shiki wa kyūsoku ni ushinaware mashita. Other commanders like Wakisaka Yasuharu, Kuchiki Mototsuna, and Ogawa Suketada also defected, rapidly demoralizing the Western Army. わずか半日で東軍は圧倒的な勝利を収め、西軍の指導者・石田三成は敗走し、最終的に捕らえられ斬首されました。 Wazuka han-nichi de tōgun wa attōteki na shōri o osame, seigun no shidōsha Ishida Mitsunari wa haisō shi, saishūteki ni toraerare zanshu saremashita. Within just half a day, the Eastern Army secured an overwhelming victory. Ishida Mitsunari fled but was ultimately captured and executed by beheading. 宇喜多秀家は島に流され、毛利輝元は領地を大幅に削減され、豊臣家の影響力は一気に衰退しました。 Ukita Hideie wa shima ni nagasare, Mōri Terumoto wa ryōchi o ōhaba ni sakugen sare, Toyotomi-ke no eikyōryoku wa ikki ni suitai shimashita. Ukita Hideie was exiled to a remote island, Mōri Terumoto lost much of his territory, and the Toyotomi clan's power declined swiftly. 家康は自らの地盤を確固たるものとし、1603年に征夷大将軍に任命され、江戸幕府を樹立しました。 Ieyasu wa mizukara no jiban o kakko taru mono to shi, 1603-nen ni seii taishōgun ni ninmei sare, Edo bakufu o juritsu shimashita. Ieyasu solidified his power base, and in 1603, he was appointed Shōgun and established the Edo Shogunate. この勝利によって徳川家は日本全国を統一し、260年以上にわたる平和な江戸時代の幕開けとなりました。 Kono shōri ni yotte Tokugawa-ke wa Nihon zenkoku o tōitsu shi, 260-nen ijō ni wataru heiwa na Edo jidai no makuake to narimashita. This victory unified Japan under Tokugawa rule and marked the beginning of the peaceful Edo period that would last over 260 years.