У нас вы можете посмотреть бесплатно La Golondrina- Nana Mouskouri (제비 -나나 무스꾸리)가사번역, 한글자막 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
멕시코 민요, 1862년 프랑스 나폴레옹3세가 멕시코를 침공했을 당시, 포로로 프랑스에 잡혀간 멕시코인 의사이자 작곡가인 Narciso Sorradelle Sevilla가 조국과 고향을 그리며 만든 곡. La Golondrina- Nana Mouskouri (제비 -나나 무스꾸리) A donde ira veloz y fatigada 이곳을 떠나는 La golondrina que de aqui se va 저 제비는 피곤한 날개로 어디를 가는 걸까? O si en el viento se hallara extraviada 아, 혹시 바람속에서 쉴 곳을 찾다가 Buscando abrigo y no lo encontrara 길을 잃고 울부짖는지 아니면, 쉴 곳을 찾지 못하나? Junto a mi lecho le pondre su nido 나의 안식처에서 이 계절을 보내도록 En donde pueda la estacion pasar 둥지를 내주고 싶어라 Tambien yo estoy en la region perdido 나 역시 길을 잃고 헤매고 있어요 O cielo santo! y sin poder volar 나의 하늘이시여 ! 날아갈 수 없어요 Deje tambien mi patria idolartrada 나 역시 사랑하는 조국을 떠났어요 Esa mansion que me miro nacer 내가 태어난 집도 Mi vida es joven, errante y angustiada 내 젊은 생은 방황과 고통이어요 Y ya no puedo a mi mansion volver 이제 난 집으로 돌아갈 수 없어요 Ave querida, amada peregrina 사랑하는 제비야, 방황하는 여인이여, Mi corazon al tuyo acercare 내 가슴으로 당신을 안고 싶어요 Oire tu canto, tierna golondrina 당신의 노래를 들을거에요, 다정한 제비여 Recordare mi patria y llorare Recordare mi patria y llorare 내 조국을 생각하니, 눈물 흘러요 내 조국을 생각하니, 눈물 흘러요