У нас вы можете посмотреть бесплатно 【糸満姉小 Ichiman Angwaa】 沖縄民謡 三線 Okinawa Minyo & Sanshin или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Ichiman Angwaa (The Sisters of Ichiman) is a lively Okinawan folk song originating from the Itoman region in southern Okinawa, historically renowned for its thriving fishing industry. The song vividly portrays the daily life and work of fishermen and the women who supported them, depicting scenes of men launching sabani (a type of Okinawan wooden boat) for fishing, achieving a bountiful catch, returning to shore, and women (referred to as "angwaa," meaning young women or sisters in Okinawan dialect) carrying the fish to sell at the Naha market. It celebrates themes of successful labor, good fortune, prosperity, and the energetic, communal spirit of traditional Okinawan coastal communities in an upbeat, rhythmic style that evokes the joy of a good haul and bustling trade. Here are the translated lyrics: We, the fishermen of Itoman, the work of the sea — The young men all gather together, lining up the sabani boats. When we row out, the offshore waters are calm, The peaceful sea in the tranquil open ocean. When we throw in the bait, a great many fish come gathering, come gathering. We haul them onto the boat, loading them into the sabani. A huge catch, the boat fully loaded — the sea fishing is a success, returning with good omens. The running boat pushes and shoves — row on! On the beach, the girls waiting for the boats wave their hands and whistle, Phee-phee whistling, welcoming the sabani, pulling the sabani ashore. Dividing the bounty, the girls carry the fish on their heads and dash straight to the Naha market, Dash straight — from auspicious Itoman to the Naha market. Flying fish, gurukun (type of fish) — meeting the very first customer at the market by good luck. We set down the baskets, but there's not enough to sell, we're short! Business goes well, what a joyful feeling — the steps back home are so light. Feet barely touching the ground, it feels just like flying, like soaring. Souvenirs from Naha are kanzashi-dyed fabrics — the men wear playful waist sashes. I'll show some love, I'll show some love! #沖縄民謡 #三線 #沖縄音楽 #島唄 #琉球文化 #カチャーシー #民謡 #沖縄伝統音楽 #三線弾き #琉球音楽 #沖縄 #沖縄の歌 #三線民謡 #沖縄島唄