У нас вы можете посмотреть бесплатно ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ: ಕಾವ್ಯ, ಹಾಡು ಮತ್ತು ಮುಂಗಾರು ಮಳೆ | Pooja Gandhi on Love in Kannada или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Love in Kannada has never stayed in one place. It has moved between poetry and song, slipped into everyday speech, lingered in silence, and sometimes arrived through cinema in ways no one quite expected. In this Valentine’s Day special of Noorakke Nooru Karnataka, Kannada Premakavya explores how love has been imagined and reimagined in Kannada culture — with Mungaaru Male standing as one of the moments when that imagination visibly shifted. With actress Pooja Gandhi in conversation, we reflect on how the film did more than tell a love story. It altered mood, tone, and emotional texture. Romance became less performative and more inward. Nature became part of feeling. Music carried meaning beyond the screen. A generation began to recognise its own emotions in quieter gestures. But Mungaaru Male sits within a much longer tradition. The episode journeys through the lyricists who shaped how love is spoken in Kannada cinema — from earlier eras where longing first found a popular voice, to later writers who made intimacy feel contemporary and close. It listens to how certain songs became emotional reference points, how lines from film lyrics entered daily conversation, and how melody often said what dialogue could not. From there, the conversation turns to Kannada literature — to poets who imagined love as restlessness, as ethical responsibility, as care that extends beyond romance. To works that once travelled into homes as gifts and blessings. To writing that shaped emotional thought long before cinema arrived. Interwoven through this cultural journey is a personal one. What does it mean to come to Kannada from outside and slowly grow into it? How does a language become familiar not just through grammar, but through affection, music, and shared memory? Kannada Premakavya is not about defining love. It is about noticing how Kannada has carried it — across generations, forms, and feelings. #LoveInKannada #MungaaruMale #KannadaCinema #KannadaLyrics #KannadaLiterature #KarnatakaCulture #ValentinesDaySpecial #Premaloka #Ravichandran #YograjBhat #JayanthKaikini #Rajkumar #SaptasagaradaAache #DRBendre #NaakuTanthi #Kuvempu #YelliJaaritoManavu #MysoreMallige ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ ಕಾವ್ಯ ಮತ್ತು ಹಾಡಿನ ನಡುವೆ ಚಲಿಸಿದೆ, ದೈನಂದಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಮೌನದಲ್ಲಿ ಕಾಲಹರಣ ಮಾಡಿದೆ ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಯಾರೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಿನಿಮಾದ ಮೂಲಕವೂ ತಲುಪಿದೆ. ನೂರಕ್ಕೆ ನೂರು ಕರ್ನಾಟಕದ ಈ ಪ್ರೇಮಿಗಳ ದಿನದ ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ 'ಕನ್ನಡ ಪ್ರೇಮಕಾವ್ಯ'ವು ಕನ್ನಡ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಮರುಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುತ್ತದೆ - ಆ ಕಲ್ಪನೆಯು ಗೋಚರವಾಗಿ ಬದಲಾದ ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಮುಂಗಾರು ಮಳೆಯೂ ಒಂದು. ನಟಿ ಪೂಜಾ ಗಾಂಧಿಯವರ ಜೊತೆ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ವರ್ಷಾ ರಾಮಚಂದ್ರ, ಚಿತ್ರವು ಪ್ರೇಮಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿತು, ಪ್ರೀತಿಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿತು, ಪ್ರಣಯ ಹೇಗೆ ಒಳಮುಖಿಯಾಯಿತು ಎಂಬುದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ರೂಪಿಸಿದ ಕವಿಗಳ ಮತ್ತು ಗೀತರಚನೆಕಾರರಿಂದ ಹಿಡಿದು, ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯನ್ನು ಸಮಕಾಲೀನ ಮತ್ತು ನಿಕಟವೆಂದು ಭಾವಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದ ನಂತರದ ಬರಹಗಾರರವರೆಗೆ ಈ ಸಂಚಿಕೆಯು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಆಪ್ತವಾದ ಅಂಶ ಒಂದಿದೆ. ಅದು, 'ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಬಂದು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುವುದು ಎಂದರೇನು? ವ್ಯಾಕರಣದ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ, ವಾತ್ಸಲ್ಯ, ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಂಡ ಸ್ಮರಣೆಯ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಭಾಷೆ ಹೇಗೆ ಪರಿಚಿತವಾಗುತ್ತದೆ?' ಎಂಬುದು. ‘ಕನ್ನಡ ಪ್ರೇಮಕಾವ್ಯ' ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. ಕನ್ನಡವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲೆಮಾರುಗಳು, ರೂಪಗಳು ಮತ್ತು ಭಾವನೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಗಿಸಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ.