У нас вы можете посмотреть бесплатно Beata Hlavenková - Husa v mlze (album SNĚ) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Album SNĚ ►https://www.supraphonline.cz/album/51... Poem - Bohuslav Reynek Music/vocals - Beata Hlavenková Trumpet - Oskar Török Video Concept and Design - Zuzana Lednická Animation - Zdeněk Trinkewitz Studio Najbrt 2019 Album Sně Animal Music 2019 Produced by Beata Hlavenková, Patrick Karpentski, Oskar Török Mix - Lukáš Martinek Master - Matouš Godík www.beatahlavenkova.com www.animalmusic.cz www.najbrt.cz Husa v mlze (Bohuslav Reynek) Nehoří a nevyzvání. Husa volá v mlze ranní. Úpí za zdí husa sirá. Bránu zimy otevírá. Skřípou samot veřeje, klika nílá vede je z naděje do naděje. K soudu budí výkřik husy opuštěný dvůr, sad rusý, kamena a kolena o samotu opřená. Husa bílá, husa sivá, křídla mlhy, křídla divá. Smrt si bílý nůž ohřívá, srpek luny o tmu brousí. Jdou. Nic s sebou nevezmou si. Zeď. A na zdi stromů čela, bitím o zeď zkrvavělá. Za zdí záhad zahrada. Zčernal strom. Krev opadá. Goose in mist – Bohuslav Reynek (translation Justin Quinn) It neither burns nor gives a warning. A goose is calling out this morning. Behind the wall, lamenting fate, thus it opens winter’s gate. The doorpost ceraks in solitude. The white door-handle shifts the mood, from hope to hope, and unsubdued, the calling wakes the empty yard to judgment, and the russet orchard. It also calls the stones and knees that take in solitude their ease. Goose: so ashen white its shade, its wings of mist, so wildly splayed. Death is warming its white blade. A sickle sharpened to dark rhythm. They go. They take nothing with them. The wall. And trees. Foreheads smashed against their wall. Blood is splashed. Behind this wall a mystery. The blood a trickle. A blackened tree. From „Bohuslav Reynek: The Well at Morning“, © Karolinum Press, 2017, reprinted with kind permission