У нас вы можете посмотреть бесплатно Почему хангыль раньше считался «женским шрифтом»? или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Почему хангыль сотни лет считался «женским письмом»? Индивидуальные уроки языка с носителями языка на italki! 🎉 Купите урок за 10 долларов и получите 5 долларов бесплатно на первый урок с кодом JULESY2026. 👉 Забронируйте урок: https://go.italki.com/julesy2601 📱 Скачайте приложение: https://go.italki.com/julesy2601app Знаете ли вы, что хангыль является официальным письмом Южной Кореи всего 20 лет? До этого королевские чиновники сотни лет считали классический китайский «легитимным» письмом, но постоянное использование женщинами хангыля помогло ему стать официальной письменностью Кореи в 20 веке. [Хронология] [01:20] Рождение Чосона [02:39] Что такое неоконфуцианство? [01:20] Что такое неоконфуцианство? [02:39] [04:45] Грамотность женщин в период Чосон [07:08] Некоторые женщины ЗНАЛИ китайский язык [08:22] Введение хангыля [10:54] Использование хангыля женщинами [13:43] Ограничения грамотности женщин [16:52] Когда все изменилось (хангыль как официальная письменность) [20:00] Благодарности [Ссылки] Пэк (백), Д. (두현). (2020, 20 октября). [온라인 한글문화강좌] 7회차_훈민정음과 여성의 삶:조선 시대 여성의 문자 생활과 온라인 한글문화강좌] [Онлайн-курс корейского языка и культуры] Занятие 7: Хунминджоным и жизнь женщин: женская грамотность и корейский алфавит в эпоху династии Чосон. Ютуб. • [온라인 한글문화강좌] 7회차_훈민정음과 여성의 삶:조선 시대 여성의 문자 ... Кадавид, Ф. (2012). Борьба за грамотность в Корее: исследование грамотности и силы языка в Корее, 1392–1945 гг. (Магистерская диссертация). ПРИВЕТСТВУЙТЕ! Instagram: / julesytooshoes