У нас вы можете посмотреть бесплатно Hemma - Helen Sjöholm (Kristina från Duvemåla) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Minnesota Concert Lyrics: Jag minns en dag på Oceanen (I remember a day upon the ocean) Emot oss kom ett ensamt skepp (Towards us came a lonely ship) Jag stod och tittade vid relingen (I looked along it's side as it slipped by) I skeppets akterstäv (mmm) fladdrade en fana (And on the stern I saw [mmm] fluttering a banner) Där vinkade den svenska flaggan (I recognised the Swedish flag there) Då tänkte jag, att dessa män (And then I thought that all those men) Och kvinnor där på skeppet far vår väg tillbaks (And women there on that ship were on their way back) Vi seglar bort - dom seglar hem (We sailed away - they sailed home) BARNEN: (Children:) Hemma, var ligger det nånstans (Mamma?,when will we find a home?) KRISTINA: Kan nån ge svar (Wish I could say?) KRISTINA OCH BARNEN: (Kristina and Children:) Nu är det midsommar och dans (Back there they dance with Ma and Pa) KRISTINA: Hos mor och far (On Midsummer's day) En plats där jag får vara stilla där ingen tränger sej inpä (A place where I could simply be still, where no-one would barge their way in) Jag vill få skapa mej ett eget bo för mej och för man (On our new farm I'll make a lovely home, for me and for my man) (mmm) och för våra ungar ( [mmm] and for all our young ones) Och tänk att äntligen få vila få sova i sin egen säng (Oh think at last we'll fall asleep there, all safe and warm in our own beds) [TILL JOHAN] [to Johan] Ja, vi ska ta dej till en plats där du fär stanna (Yes, we shall take you to a place where you can stay and) Du ska snart få komma hem (You shall soon be coming home) INVANDRARNA: (IMMIGRANTS:) Hemma var ligger det nånstans (Mamma?, when will we find our home?) KRISTINA: Kan nån ge svar (Wish I could say?) KRISTINA OCH INVANDRARNA: (Kristina and the Immigrants:) Nu är det midsommar och dans (Back there they dance with Ma and Pa) KRISTINA: Hos mor och far (On Midsummer's day) Vägen vi färdas den bär bort aldrig tillbaka (The path we travel carries us, away - never back) INVANDRARNA: (the Immigrants:) Hemma var ligger det nånstans (Home huh?, where will we find a home?) KRISTINA: Kan nån ge svar (We will one day...) [TILL JOHAN] [to Johan] Ja, vi ska ta dej till en plats där du fär stanna (Yes, we shall take you to a place where you can stay and) Du ska snart få komma hem (You shall soon be coming home) [http://homepage.mac.com/michael.cain/...]