У нас вы можете посмотреть бесплатно 【中文翻譯】amazarashi-ワンルーム叙事詩(單人房敘事詩) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
                        Если кнопки скачивания не
                            загрузились
                            НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
                        
                        Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
                        страницы. 
                        Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
                    
引申閱讀:宮澤賢治 <雨ニモマケズ> https://www.aozora.gr.jp/cards/000081... 4:28 字幕更正:「即便如此 我也不能輸給自己」 amazarashi在這首歌中提出了「可以輸給風雨,可以輸給冰雪與暑氣,但不能輸給人生與自己」這一個觀點。真難想像這段話可以拯救多少人的生命啊。很多時候要死要活真的只在轉念之間,但有他們把這段歌詞唱出來,讓人知道自己輸了也是可以的,這對於受挫的人來說真的是很需要的一段話。 - 這類的「反骨性格」也有在其他地方顯現出來。 比方說amazarashi的〈下を向いて歩こう/低著頭前進吧〉對應到坂本九的〈上を向いて歩こう/昂首向前走〉。 或是把本該要happy happy的〈クリスマス/聖誕節〉寫得跟世界末日一樣。 或是把本該要含情脈脈的〈ラブソング/Love song〉用一種末日幻想、反烏托邦的風格寫出來。 IG:amazarashi_lyrics 我主要會在IG上傳中文翻譯的amazarashi歌曲歌詞 歡迎追蹤IG專頁與YT頻道(*´ω`*) ============================ 影片上傳不作商業目的,本人無開啟或嵌入廣告 音樂已由YT自動偵測版權,任何產生收益歸amazarashi官方所有 ============================ 本家: • Oneroom Zyozishi